Примеры употребления "коммуникационной отрасли" в русском с переводом на английский

<>
Поддерживает ли она реальные нужды в целях развития, например, выращивание большего количества пищевых продуктов, борьба с заболеваниями или построение транспортной, энергетической и коммуникационной инфраструктуры? Is it supporting real development needs, such as growing more food, fighting disease, or building transport, energy, and communications infrastructure?
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний. Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
От чего также необходимо отказаться в коммуникационной политике ЕЦБ, так это от одержимости краткосрочной перспективой. What also needs to be jettisoned from the ECB's communications policy is its obsession with the short run.
Все отрасли в городе процветают. All the industries in the city are booming.
Сегодня наилучшим способом продвижения вперед является обновление финансовой и коммуникационной технологии, чтобы предложить полный спектр просвещенных банковских услуг среднему классу и бедным слоям населения. Today, the best way forward is to update financial and communications technology to offer a full array of enlightened banking services to the lower middle class and the poor.
Их уважают во всей отрасли. They are respected throughout the trade.
Также необходимо обеспечить большую свободу в коммуникационной сфере через официальные и неофициальные каналы. The removal by the US of some noneconomic sanctions designed to restrict official bilateral interaction is welcome, and an even greater relaxation in communications, through both official and unofficial channels, should be implemented.
Мы принадлежим к ведущим фирмам в этой отрасли. We are one of the leading companies in this sector.
В действительности, успехи в развитии коммуникационной технологии сделали возможным эффективное использование человеческих ресурсов независимо от их географического положения. Advances in communication technology, indeed, make it possible to utilize human resources efficiently irrespective of their geographical location.
Вот уже много лет наше предприятие принадлежит к ведущим на рынке в этой отрасли. For years now our company has been the market leader in this sector.
С этой точки зрения борьба с терроризмом включает в себя опровержение террористической пропаганды с помощью стратегической коммуникационной кампании. Viewed from this perspective, countering terrorism includes rebutting terrorist propaganda with a strategic communications campaign.
"Замена традиционной сметной документации в строительстве на расчеты конструктивных элементов должна привести к меньшей коррумпированности в отрасли, - пояснил "РГБ" Вадим Соловьев. “The replacement of traditional cost estimating documents in construction with calculations of structural components should lead to less corruption in the industry, Vadim Solovev explained to RGB.
Для обеспечения понимания местным населением и предоставления информации для международного сообщества результаты данной работы представлены в удобной, основанной на веб-технологиях коммуникационной платформе, которая на данный момент продолжает развиваться. With a view to building local understanding and providing information to the international community, the output of this work is being summarized in a user-friendly, Web-based communication platform that is now being developed.
В нем упоминается увеличение числа людей, живущих в высокоурбанизированных районах без садов, популярность асфальтирования дворов перед домом для парковки и сокращение размеров сада в качестве других факторов, несущих угрозу для отрасли, ежегодный объем продаж которой, по оценкам, составляет ?5 миллиардов. It cited the rise in people living in highly urbanised areas with no gardens, the popularity of paving over front gardens for parking and shrinking garden size as other factors threatening the industry, which is worth an estimated £5 billion in sales each year.
Отмену США некоторых неэкономических санкций, направленных на ограничение официальных двусторонних отношений, можно только приветствовать. Также необходимо обеспечить большую свободу в коммуникационной сфере через официальные и неофициальные каналы. The removal by the US of some noneconomic sanctions designed to restrict official bilateral interaction is welcome, and an even greater relaxation in communications, through both official and unofficial channels, should be implemented.
Исследования отрасли показывают, что около четверти книг в университетских книжных магазинах в течение прошлого весеннего семестра были взяты напрокат, говорит вице-президент "Нибо" Тревор Мейер. Industry research shows that about one-fourth of books at college bookstores in this past spring semester were rented, says Neebo Vice President Trevor Meyer.
Этот факт, а также сохранение присутствия США в качестве стабилизатора, которое оказалось необходимым, и коммуникационной революцией, создали еще больше взаимозависимости и заставили мир принять более тесное сотрудничество в правительствах. This, together with the communications revolution, has created even more interdependencies and has forced more cooperation upon governments – as has the continued presence of the US as a stabilizer in the region, which has proved to be indispensable.
Норвегия очень бережно обращается со своей нефтью - большая часть доходов нефтегазовой отрасли инвестируется в специальный фонд, созданный для блага будущих поколений. Norway has handled its oil wealth very carefully - all but a small percentage of money from the industry is invested in a special fund for the benefit of future generations.
Данное улучшение осталось незамеченным простыми гражданами; к тому же, не реализовывалось никакой эффективной информационной и коммуникационной стратегии для извлечения выгоды из данного улучшения. This improvement did not trickle down to ordinary citizens, and there was no effective media and communication strategy to capitalize on it.
Особенно действенным механизм квотирования будет для тех сельскохозяйственных секторов, где потенциал особенно высок, например, в молочной отрасли, где доля импорта составляла 25%. The quota mechanism will be especially effective for those agricultural sectors where the potential is particularly great, for example, in the dairy industry, where the share of imports amounted to 25%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!