Примеры употребления "коммерческое правоотношение" в русском

<>
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке. Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
Если для входа в сервисы Google вы используете адрес электронной почты, назначенный администратором домена, скорее всего, между вами существует соглашение или правоотношение, регулирующее следующие аспекты: If you access Google products with an email address assigned to you by an administrator, your agreement or legal relationship with that administrator might affect:
Современное коммерческое использование асбеста начинается в Италии, где он используется для изготовления бумаги (даже банкнот) и тканей. Modern commercial asbestos use begins in Italy, where it is used to make paper (even bank notes) and cloth.
Иммунитет должностных лиц от иностранной юрисдикции — это норма международного права и соответствующее ей правоотношение, в которых юридическому праву бенефициария на то, чтобы в отношении него не осуществлялась иностранная юрисдикция, корреспондирует юридическое обязательство иностранного государства не осуществлять юрисдикцию в отношении данного лица. Immunity of officials from foreign jurisdiction is a rule of international law and the corresponding juridical relations, in which the juridical right of the person enjoying immunity not to be subject to foreign jurisdiction reflects the juridical obligation of the foreign State not to exercise jurisdiction over the person concerned;
- Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким. - Nowadays, commercial art should be neat, considerate, sweet.
- Ну может и коммерческое искусство может быть красивым? - Maybe commercial art can also be beautiful?
При разработке новых технологических процессов один «поворотный пункт» заслуживает, пожалуй, самого тщательного рассмотрения с точки зрения выбора времени покупки обыкновенных акций. Это момент ввода в действие первого завода, рассчитанного на полномасштабное коммерческое производство. The point in the development of a new process that is perhaps worth the closest scrutiny from the standpoint of timing the buying of common stocks is that at which the first full-scale commercial plant is about to begin production.
ETX Capital — коммерческое наименование компании Monecor (London) Limited, регистрационный номер 00851820. ETX Capital is a trading name of Monecor (London) Limited, company number 00851820.
"Мы в США внимательно и детально изучаем это предложение на предмет его достоинств, - заявил по телефону представитель американского посольства в Москве Кевин Кабумото (Kevin Kabumoto), - в конечном итоге, это будет коммерческое решение, и принимать его будут соответствующие партнеры из частного сектора". “We, the U.S., are giving this proposal a careful and extensive review of its merits,” Kevin Kabumoto, a spokesman for the U.S. Embassy in Moscow, said by phone. “In the final analysis, this is a business decision to be made by the private sector partners involved.”
Сегодня большинство характеристик, полученных методами генной инженерии и нашедших широкое коммерческое применение, это те, что обеспечивают устойчивость к воздействию насекомых, болезней и переносимость гербицидов. Today, most GE characteristics in widespread commercial use are those that provide insect resistance, disease resistance and herbicide tolerance.
«Северный поток — 2», утверждает она, это коммерческое решение, и принимать его должны частные компании, в том числе, немецкие энергетические гиганты EON и Wintershall. Nord Stream 2, she asserts, is a business decision to be made by private businesses, among them Germany’s energy giants, EON and Wintershall.
Однако другие специалисты утверждают, что это здравое коммерческое решение, поскольку трубопровод обеспечит стабильные поставки в Центральную Европу без особых транзитных рисков. Они также говорят, что строительство «Северного потока 1» в 2012 году не стало геополитической катастрофой, как ожидали некоторые политики и эксперты. Yet other experts argue it’s a sound commercial decision, since it will ensure a steady flow of supplies with little transit risk to Central Europe, and say that Nord Stream 1’s construction in 2012 didn’t turn out to be the geopolitical disaster some expected.
У него в запасе имеется огромное множество маленьких, но сильных судов, которые имеют двойное назначение, коммерческое и военное. И это несмотря на развитие современного океанского флота с мощными кораблями, такими как авианосцы и новые эсминцы. It has kept its inventory of small craft strong and numerous, furthering both commercial and military purposes, even as it fills out the upper end of an oceangoing fleet with glitzy platforms like aircraft carriers and new destroyers.
Между тем, страны Западной Европы, особенно Германия, открыты к проекту, который они рассматривают как исключительно коммерческое предприятие, и несколько западноевропейских энергетических компаний готовы предоставить миллиарды долларов, чтобы сделать трубопровод реальностью. Meanwhile, countries in Western Europe — especially Germany — are receptive to the project, which they see as a purely commercial endeavor, and several Western European energy firms are ponying up billions to make the pipeline a reality.
По его словам, те фирмы, которые вкладываются в «Северный поток», видят в этом «чисто коммерческое решение» и избегают более масштабных соображений с учетом европейской энергетической безопасности. The companies piling into Nord Stream see it as a “purely commercial decision,” Roberts said, divorced from any wider considerations of Europe’s energy security.
Коммерческое использование, скорее всего, не будет считаться добросовестным использованием. Commercial, or for-profit, uses are less likely to be considered fair use.
Коммерческое использование: варианты получения дохода от ваших видео. Monetization: See the options for monetizing your video.
Если вы включили коммерческое использование, а правообладатель хочет монетизировать свои видеоролики, показ рекламы продолжится, но доходы от нее будут удержаны до разрешения спора. Впоследствии средства, начисленные за этот период, будут выплачены выигравшей стороне. If you have monetization enabled on your video and the Content ID claimant wishes to monetize their claim on video as well, we'll continue to show ads on your video until the entire dispute process has come to a conclusion.
Пользовательские службы, приложения или продукты на основе Office (в том числе Sway и OneNote) предназначены для личного некоммерческого использования, за исключением случаев, когда у вас есть права на коммерческое использование по отдельному соглашению с Microsoft. Office consumer-based services, applications, or products (including Sway and OneNote) are for your personal, noncommercial use, unless you have commercial use rights under a separate agreement with Microsoft.
Примерное количество коммерческих воспроизведений. Коммерческое воспроизведение засчитывается, когда зритель смотрит ваше видео и видит хотя бы один рекламный ролик или прерывает просмотр во время показа видеорекламы в начале видео. Estimated monetized playbacks: A monetized playback is when a viewer views your video (i.e., a view) and is shown at least one ad impression, or when the viewer quits watching during the pre-roll ad without ever reaching your video (i.e., an abandonment).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!