Примеры употребления "командования" в русском

<>
Итак, смена командования и управления. So, command and control rotation.
Система командования и контроля рухнула. Command and control have broken down.
обеспечение командования вооруженными силами и их развертывание; The command and deployment of the armed forces
Как долго нам лететь до Центрального Командования? How long till we reach their Central Command?
В июне 1968 года Уэстморленда от командования отстранили. In June 1968, Westmoreland was relieved of his command.
Основные протоколы для командования и управления ядерным арсеналом. Master protocols for the command and control of our nuclear arsenal.
Доктор, я должна сообщить вам о смене командования. Doctor, I have to inform you about a change of command.
Я каждый день занят стиркой для немецкого командования. I do German High Command's laundry every day.
Средства командования, управления и связи и места развертывания Command, Control, and Communications Facilities and Deployment Sites
Ни одно из этих поражений не привело к смене командования. And yet none of these defeats led to any change in the top command.
По единодушному согласию, вы освобождаетесь от командования сети Убежищ, немедленно. By unanimous consent, you are hereby relieved of your command of the Sanctuary network, effective immediately.
Дания включила в список своих стратегических приоритетов формирование Арктического командования. Denmark has made it a strategic priority to form an Arctic Command.
В Белоруссии есть два оперативных командования: западное и северо-западное. Belarus has two operational commands: West and North-West.
Для них характерны высокая дисциплина и эффективная система командования и управления. They maintain good discipline and are under effective command and control.
Аккаунт Центрального командования в Твиттере был временно закрыт около часу дня. The military command’s Twitter account was suspended as of around 1 p.m.
В течение четырех дней не существовало единого центра командования и контроля. For four days, there was simply no clear center of command and control.
Даже сама передача командования Североатлантическому альянсу выглядит в большой мере иллюзией. Even the notion of a “NATO” command was largely an illusion.
Второй лагерь возглавлялся Насером и большинством хунты, представленной в Совете революционного командования. The second camp was led by Nasser and the majority of the junta represented in the Revolutionary Command Council.
Департамент не поддерживает отдельные механизмы командования и управления для этих двух компонентов. The Department does not favour separate command and control arrangements between these two components.
Конечно, возникает серьезный вопрос о ныне правящем Верховном Совете военного командования Египта: Of course, a grave question arises about the now-ruling Supreme Council of the Military High Command in Egypt:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!