Примеры употребления "командных пунктов" в русском с переводом "command post"

<>
Центр активно и неустанно поощрял участие женщин, занимающих руководящие должности, в деятельности объединенных командных пунктов по подготовке инструкторов. The participation of women in leadership roles in the Training the Trainers Combined Command Post was actively and persistently promoted by the Centre.
К 23 мая Эфиопия заявила, что ее силы заняли ряд командных пунктов на заламбесском участке и что эритрейские силы в панике отступают. By 23 May, Ethiopia claimed to have occupied some command posts on the Zalambessa front and that Eritrean forces were retreating in disarray.
Далее «Свободная пресса» рассказывает о том, что комплекс «Красуха-4», также построенный на цифровой элементной базе, предназначен для прикрытия командных пунктов, группировок войск, промышленных и административных объектов от нападения противника. Svobodnaya Pressa further notes that the “Krasuha-4” EW system, also built on digital technologies, is designed to defend against the attack on command posts, force groupings, industrial and administrative facilities.
Заместитель министра обороны Анголы заявил недавно в парламенте, что правительственная стратегия заключается в уничтожении военных командных пунктов УНИТА, установлении контроля на границах и вывозе населения из районов, все еще находящихся в руках УНИТА. The Angolan Vice-Minister for Defence told Parliament recently that the strategy of the Government was to destroy the UNITA military command posts, take control of the borders and withdraw the population from areas still under UNITA control.
Закон Республики № 7610 предписывает, что «… публичная инфраструктура, такая, как школы, больницы и сельские здравпункты, не могут использоваться в военных целях, в том числе в качестве командных пунктов, казарм, огневых позиций и складов имущества». Republic Act No. 7610 decrees that “… public infrastructure such as schools, hospitals and rural health units shall not be utilized for military purposes such as command posts, barracks, detachments, and supply depots”.
Помимо этого вооруженные силы в сотрудничестве с командованием СВ США в южной части Тихого океана проводят учения, получившие название «Операции по поддержанию мира „ Север 2002 “» (ОПМ «Север 02»), в ходе которых отрабатываются вопросы военной теории и функционирования командных пунктов. Furthermore, the Armed Forces, in cooperation with the United States Army Southern Command, are currently conducting an exercise known as Peacekeeping Operations “North 2002” (PKO North 02) at military theory and training command posts.
В рамках категории IV (боевые самолеты) дебатировались технические корректировки с учетом факторов повышения боевых возможностей войск, войсковых командных пунктов и мер по войсковой переброске, таких как топливная дозаправка в воздухе и конструирование самолетов под войсковые перевозки и авиадесантные снабженческие миссии. Under category IV, (combat aircraft), discussions centred on technical adjustments, taking into account force multipliers, troop command posts and force projection measures, such as in-flight refuelling and aircraft design for the transport of troops and air-drop supply missions.
Уже принятые и запланированные меры безопасности включают сбор информации, установку специальных рентгеновских аппаратов на входе в здание Центра конгрессов, проведение тотальных проверок на наличие взрывных устройств в автомобилях, въезжающих на территорию Центра, создание командного пункта, обеспечение защиты лиц, проживающих в гостиницах, и создание командных пунктов в гостиницах, где размещены участники. Security measures already in place or planned included intelligence-gathering, setting up of walk-through X-ray machines at the entrances to the Convention Center, conducting of bomb sweep checks on cars entering the facility, establishment of a command post, protection of hotel accommodation and dignitaries and establishment of command posts at hotels housing participants.
Помимо основных операций военнослужащие МССБ III продолжали оказывать различную помощь (консультативные услуги) в области обеспечения безопасности в связи с проведением публичных мероприятий и непосредственную поддержку в виде осуществления проверок для выявления взрывоопасных предметов и создания в сотрудничестве с афганскими органами безопасности совместных командных пунктов при проведении международных конференций, ярмарок и во время визитов высокопоставленных иностранных делегаций. Beyond the core operations ISAF III forces continued to provide a variety of security assistance (advisory) services for public events and direct support, conducting checks for explosive ordnance and operating Joint Command Posts with Afghan security authorities for international conferences, fairs and visits of foreign dignitaries.
Командный пункт далековато отсюда, нет? Command post's a little far from here, no?
Командный пункт, это пост 19. Command Post, this is Post 19.
Встретимся в командном пункте в пять. Meet me in the command post in five.
Всем роботам пройти в командные пункты. All robots to your command posts.
Ван Пелт, организуй тут командный пункт. Van Pelt, set up a command post here.
Я не передвигал свой командный пункт! I haven't moved my command post!
Сейчас он проводит совещание в командном пункте. He's delivering a briefing in the command post.
Сэр, лейтенант приказывает вам рапортовать в командный пункт. Sir, the Lieutenant orders you to report to the command post.
Вернитесь обратно в командный пункт для подведения итогов. Report back to the command post for debriefing.
Я просто, знаешь, буду помогать тебе с командного пункта. I'll just, you know, help you from the command post.
Если вы пройдете со мной в мой командный пункт для. If you'll just step into my command post for.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!