Примеры употребления "кольцевая дорога" в русском с переводом "ring road"

<>
Переводы: все11 ring road10 beltway1
Знаете, я как-то застрял на М25 - это кольцевая дорога вокруг Лондона. Застрял недавно, на три с половиной часа. И я вам скажу, это - "медленно и плохо". You know, I got stuck on the M25, which is a ring road around London, recently, and spent three-and-a-half hours there. And I can tell you, that's really bad slow.
Пять упомянутых домов в Умм Туве расположены на стратегически важном участке планируемой восточной кольцевой дороги столицы. Five homes at Um Tuva are currently strategically situated on the planned eastern ring road of the capital.
С 5 апреля был объявлен запрет на проведение публичных собраний в пределах кольцевой дороги Катманду и введен комендантский час. A ban on public gatherings inside the Kathmandu Ring Road was declared and curfews imposed from 5 April.
За последние семь лет Афганистан отремонтировал или построил почти 7000 км существующих и новых дорог, включая кольцевую дорогу и дороги местного значения. In the past seven years, Afghanistan has repaired or built nearly 7,000 kilometres of existing and new roads, including the ring road and secondary roads.
В 2001 году были открыты для движения новый участок автомагистрали D8 протяженностью 16,35 км (общеевропейский коридор IV) и участок кольцевой дороги вокруг Праги протяженностью 2,5 км. A new 16,35 km long section of the D8 Motorway (Pan-European corridor IV) and 2,5 km long the Prague City ring road were open in 2001.
В рамках операций по обеспечению безопасности основное внимание уделялось обеспечению свободы передвижения, в частности по кольцевой дороге, наращиванию потенциала Афганских национальных сил безопасности и оказанию правительству помощи в регистрации избирателей. Security operations have been conducted with an emphasis on ensuring freedom of movement, particularly along the ring road, building the capacity of the Afghan National Security Forces and assisting the Government with voter registration.
16 января того же года власти ввели запрет на все собрания, процессии и сидячие забастовки внутри периметра кольцевой дороги Катманду в ожидании крупной демонстрации, объявленной альянсом семи партий на 20 января и других запланированных акций протеста. On 16 January the authorities imposed a ban on all assemblies, processions and sit-ins within the Kathmandu ring road, ahead of a major demonstration called by the seven-party alliance for 20 January and other planned protest actions.
В общей сложности 543 дунама были выделены для строительства восточной кольцевой дороги, с помощью которой предполагается передвинуть к краю восточной границы города трассу движения автомашин, совершающих поездки между Вифлеемом и Рамаллахом, которая в настоящее время проходит через Иерусалим. Of the total, 543 dunams were earmarked for the eastern ring road, which was intended to divert vehicles travelling between Bethlehem and Ramallah, currently going through Jerusalem, to the edge of the city's eastern boundary.
Такие страны, как Саудовская Аравия, Соединенные Штаты Америки, государства — члены Европейского союза, Япония, Китай, Индия Объединенные Арабские Эмираты, Иран и Пакистан, оказывают поддержку нашим усилиям по восстановлению нашей страны и участвуют в реализации совместных проектов, например в строительстве национальной кольцевой дороги, идущей с востока на запад Афганистана. Countries such as Saudi Arabia, the United States of America, members of the European Union, Japan, China, India, the United Arab Emirates, Iran and Pakistan are engaged in supporting our efforts to rebuild Afghanistan, and they have been engaged in joint projects, such as building our national ring road from the East to the West of the country.
В том же месяце для строительства восточной кольцевой дороги, предназначенной для того, чтобы отсечь Восточный Иерусалим и его палестинских жителей от остальной части города и обеспечить доступ еврейских поселенцев в Иерусалим, были конфискованы 658 дунам земли, принадлежащих палестинским деревням Исавия, Ат-Тур, Эль-Азария, Абу-Дис и Рас-эль-Амуду. The same month, 658 dunums of land belonging to the Palestinian villages of Issawiya, At-Tur, Al-Azariya, Abu Dis and Ras al-Amud were confiscated for the construction of the eastern ring road, intended to cut off East Jerusalem and its Palestinian residents from the rest of the city, and to connect Jewish settlers to Jerusalem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!