Примеры употребления "колоссален" в русском с переводом "enormous"

<>
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален. Pollution is a global externality of enormous proportions.
У В-2 также колоссальная боевая нагрузка. The B-2 also has an enormous payload capability.
Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии. And now we can see that the rate of change was enormous in Japan.
Чтобы добиться этого, понадобились колоссальные усилия и умения. It all took enormous effort and skill.
Строительство таких кораблей требовало колоссальных сил и средств. Construction of the ships required an enormous investment of Soviet state resources.
Однако это лишь малая часть колоссальной картины неоправданных страданий. But it is just a small part of an enormous tableau of needless suffering.
Масштабы стоящих перед Киевом проблем колоссальны, но они преодолимы. The extent of the challenge confronting Kyiv is enormous, but it is not insurmountable.
В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв. There was an enormous gap in the world when I grew up.
В расходах в расчете на солдата существует просто колоссальная разница. Here is what spending per soldier has looked like since 2000 (the enormous disparity would be even larger if the 1990s are taken into account, but I wanted to keep the comparison as simple as possible).
Результатом этой экстремальной финансиализации стало колоссальное неравенство и глубокое ослабление. The result of extreme financialization was enormous inequality and profound vulnerability.
Такая концепция давала Варшавскому договору колоссальное стратегическое преимущество над НАТО. Such early would confer the pact an enormous strategic advantage over NATO.
Безусловно, любое увеличение военного бюджета создает колоссальные возможности для злоупотреблений. Certainly, any expansion of the military budget represents enormous opportunities for graft.
«Это были колоссальные усилия, и прилагались они ежедневно», - говорит Палмор. “It was an enormous effort on a daily basis,” Palmore said.
Последствия такого развития событий для глобальной экономики были бы колоссальными. The impact on the global economy would be enormous.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью. In fact, the neocortex in the human brain is evolving at an enormous speed.
Два ядерных реактора вырабатывают для этой колоссальной субмарины 73 мегаватта электроэнергии. Two nuclear reactors generated seventy-three megawatts of electricity for the enormous submarine.
Каждый день океаны поглощают колоссальный объем тепловой энергии, поступающей от солнца. Oceans absorb an enormous amount of thermal energy each day from the sun.
Люди, живущие в богатых странах, защищают себя от голода колоссальными излишками продовольствия. The fact is, we have an enormous buffer in rich countries between ourselves and hunger.
Если эти инвестиции перенаправить на децентрализованное производство возобновляемой энергии, мы получим колоссальные выгоды. If that investment were re-allocated to decentralized renewable-energy production, the benefits would be enormous.
Но в том, что касается собственно международной торговли, её эффект может быть колоссальным. But in terms of trade, specifically, its impact could be enormous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!