Примеры употребления "колоколами" в русском с переводом "bell"

<>
Переводы: все74 bell74
Стены старого города в Восточном Иерусалиме окружают минареты мечети Аль-Акса и церковь Рождества Христова с ее колоколами, и эти святыни вместе с каждым камнем, булыжником и углом на его улицах и площадях представляют собой совокупность огромного потенциала города, необходимого для обеспечения сосуществования между цивилизациями и культурами, и являются источником надежды для его жителей на прекращение оккупации. The walls of the old city in East Jerusalem encompass the minarets of Al-Aqsa Mosque and the bells of the Church of the Nativity and these, along with every stone, rock and corner in its streets and quarters, represent the summation of the city's enormous capacity for hosting coexistence among civilizations and cultures and is a source of hope for its inhabitants in ending the occupation.
Зачем звонить в колокол вечером? What's he ringing the bell tonight for?
Он видел водолазный колокол здесь. He saw a diving bell here.
Колокол свободы и Индепенденс Холл. Liberty Bell and Independence Hall.
Священник, кто звонил в колокол? Preacher, who rang the bell?
Почему я слышу звон колоколов? Why do I hear church bells?
Узнай, почему позвонили в сигнальный колокол. Find out why they have sounded the warning bell.
"Не спрашивай, по ком звонит колокол". "Send not for whom the bell tolls."
Новый шифер, чугунный циферблат, новейший колокол. New roofing slates, cast iron dials, brand new bell.
По ком звонит колокол в Америке For Whom America’s Bell Tolls
А это вы звоните в колокол? Are you the one who rings the bell?
В твоем будущем звенят свадебные колокола? Are there wedding bells in your future?
"Восемь ударов колокола" - это измерение времени. "Eight bells" refers to a watch length.
Образование трещины в Колоколе Свободы, конечно. The cracking of the Liberty Bell, of course.
Вы не собираетесь ответить на Монастырский Колокол? But aren't you going to answer the Cloister Bell?
Когда отливают колокола, на них пишут посвящения. Namely, that when they cast bells, they write inscriptions on them.
Я слышу свадебные колокола в ближайшем будущем? Am I hearing wedding bells anytime soon?
Мы скоро услышим звон гомосексуальных свадебных колоколов? We gonna hear some big gay wedding bells soon?
Эти слова звучали в моей голове как колокол. My own words rang in my head like a bell inside a head.
И колокол государственного переворота звонит не по нем. The bell of a coup will not toll for him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!