Примеры употребления "коллективной ответственности" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все85 collective responsibility77 другие переводы8
Безусловно, степень коллективной ответственности за пытки и другие непристойности является поводом для споров. To be sure, the extent of collective liability for torture and other indecencies invites debate.
Можно предположить, что концепция коллективной ответственности, отраженная в пункте 1 (a) статьи 48, будет редко применяться на практике. It could be assumed that the concept of integral obligations, which featured in draft article 48, paragraph 1 (a), would rarely come into play.
В настоящее время речь идет о необходимости лидерства, готовности к компромиссам, об осознании странами их общей заинтересованности в достижении успеха и коллективной ответственности за возможный провал. The challenge now is about leadership, about compromise, about countries recognizing their common interest in success and the collective costs of failure.
Международная система стала характеризоваться доминированием политики с позиции силы и оппортунизма, вопреки контролю и равновесию, а также коллективной ответственности, провозглашенных в Уставе и нормах международного права. The international system has been dominated by a policy of force and opportunism, in spite of the checks and balances and the joint responsibility set out in the Charter and in international law.
Главной целью этого Диалога является выработка подхода на основе коллективной ответственности за принятие структурных решений посредством обеспечения устойчивого развития, поощрения легальной, регулируемой миграции и уважения достоинства и прав мигрантов. The ultimate objective of this Dialogue is to embody the joint responsibility of finding structural solutions through sustainable development, the promotion of legal, regulated migration and respect for the dignity and rights of migrants.
Многолетние рамки финансирования (МРФ) представляют собой механизм, который позволяет гибко и последовательно удовлетворять потребности охваченных программами стран на основе концепции коллективной ответственности и партнерства и независимо от источников финансирования. The MYFF thus constitutes the tool required to respond to programme country needs in a flexible and coherent manner, based on the concept of collective ownership and partnership and regardless of the funding source.
Включение нужд детей в планирование и в систему принятия решений потребует коллективной ответственности семей, представителей сферы образования, здравоохранения, охраны окружающей среды, транспорта и городского планирования, а также представителей частного сектора, промышленности и гражданского общества. Incorporating children's needs requires a shared responsibility of families, the educational, health, environment, transport and urban planning sectors as well as of the private sector, industry and civil society.
Исходя из этого большинство малых островных развивающихся государств приняли законы и нормативные положения в подкрепление национальных стратегий устойчивого развития, создали местные и национальные институты, наладили партнерские взаимоотношения с гражданским обществом и прилагают усилия в направлении повышения осведомленности на местном уровне о принципах устойчивого развития и усиления индивидуальной и коллективной ответственности за их реализацию. Most small island developing States have thus enacted legislation and regulations to strengthen national sustainable development strategies, established local and national institutions, formed partnerships with civil society and sought to promote more widely at the local level awareness of sustainable development and individual and community responsibility in ensuring its advancement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!