Примеры употребления "коллегиального обзора" в русском

<>
Кроме того, продолжение осуществления всеобъемлющей системы коллегиального обзора будет оставаться центральным элементом в обеспечении ее полного осуществления. Moreover, the continued implementation of a comprehensive peer review system will remain a central plank for ensuring full implementation.
Региональная стратегия преследует цель создания сетей сотрудников, работающих над аналогичными вопросами, для проведения коллегиального обзора протоколов и результатов оценки. The regional strategy is to create networks of staff working on similar issues to conduct peer reviews of evaluation protocols and results.
Кроме того, ЭКА активно участвует в разработке кодексов и стандартов хозяйственного и корпоративного управления для Африканского механизма коллегиального обзора. ECA has also been actively involved in developing the codes and standards on economic and corporate governance for the African Peer Review Mechanism.
В текущем году одной из основных и сложнейших задач для этой Системы будет эффективное проведение согласованного в прошлом году коллегиального обзора. This year, one of the main challenges for the Scheme will be effective implementation of the peer review system agreed upon last year.
В ноябре 2007 года Канцелярия провела совещание экспертов, которые оценили прогресс в осуществлении подпрограммы АС в рамках Африканского механизма коллегиального обзора. In November 2007, the Office hosted a meeting of experts, which reviewed the progress of the AU's subprogramme of the African Peer Review Mechanism.
Обзор статистической деятельности ФАО был проведен Отделом ФАО по программам, бюджету и оценке (ПБО) в 2002 году при участии внешней группы коллегиального обзора. A review of statistical activities in FAO was undertaken by the FAO Programme, Budget and Evaluation Division (PBE) in 2002, and included an external peer review panel.
Европейский союз весьма удовлетворен прогрессом, который отмечался в рамках Кимберлийского процесса в течение прошлого года в том, что касается применения системы коллегиального обзора. The European Union is delighted at the great strides which the Kimberley Process has taken over the past year in implementing its peer review system.
Мы подчеркиваем большое значение осуществления при ведущей роли Африки инициатив по укреплению политического, экономического и корпоративного управления, таких как Африканский механизм коллегиального обзора. We stress the importance of African-led initiatives to strengthen political, economic and corporate governance, such as the African Peer Review Mechanism.
Количественно-качественный метод, разработанный ЭКА для сбора данных о государственном управлении, служит полезным ориентиром и ценным ресурсом в разработке инструментов оценки Африканского коллегиального обзора. The quantitative and qualitative method designed by ECA to collect governance data serves as a useful reference and valuable input for the development of the African peer review assessment tools.
Мы подчеркиваем важное значение осуществления при ведущей роли Африки инициатив в целях укрепления политического, экономического и корпоративного управления, например инициативы в отношении Африканского механизма коллегиального обзора. We stress the importance of African-led initiatives to strengthen political, economic and corporate governance, such as the African Peer Review Mechanism.
Участники Пленарного совещания приветствовали впечатляющий прогресс, достигнутый в 2004 году в деле внедрения системы коллегиального обзора, принятой в октябре 2003 года на Пленарном совещании в Сан-Сити. The plenary welcomed the impressive progress made in 2004 in implementing the peer review system adopted in October 2003 at the Sun City Plenary.
Тогда Ассамблея, в частности, приветствовала введение системы коллегиального обзора, с тем чтобы гарантировать фактическое выполнение его положений всеми участниками система сертификации происхождения алмазов в рамках Кимберлийского процесса. The Assembly then welcomed in particular the introduction of a peer review system to provide assurances that all participants in the Kimberley Process Certification Scheme are in fact implementing its provisions.
они представляют собой органы коллегиального обзора и, как таковые, пользуются у персонала репутацией более справедливых органов, благодаря которым персонал участвует в процессе решения проблем и разрешения споров; They are peer review panels and, as such, are perceived as more fair by the staff and the staff are thus part of the problem-solving and dispute resolution processes;
ВПП является членом Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки (ЮНЕГ), что, как надеется ВПП, будет способствовать проведению в 2007 году коллегиального обзора функции оценки в ВПП. WFP is a member of the United Nations Evaluation Group (UNEG), which it anticipates will facilitate a peer review of the evaluation function in WFP in 2007.
Рабочая группа подготовила подробные последовательные процедуры контроля, которые сгруппированы по двум этапам и включают элементы самооценки и взаимной оценки посредством проведения коллегиального обзора и направления миссий на места. The Working Group has developed an elaborate sequence of monitoring procedures, which are split into two phases and include elements of self-assessment and mutual evaluation through peer review and on-site visits.
Наша делегация считает, что Африканский механизм коллегиального обзора играет полезную роль в налаживании взаимной подотчетности при обеспечении благого экономического, политического и корпоративного управления, а также соблюдения прав человека. My delegation believes that the African Peer Review Mechanism process is instrumental in putting mutual accountability to work for good economic, political and corporate governance and human rights observance.
Доклад подготовлен на основе информации, представленной государствами-членами, Африканским банком развития (АБР), секретариатом НЕПАД и секретариатом Африканского механизма коллегиального обзора, а также различными подразделениями системы Организации Объединенных Наций. The report benefited from information provided by Member States, the African Development Bank (AfDB), the NEPAD secretariat, the African Peer Review Mechanism secretariat, and various entities of the United Nations system.
Он обрисовал пять основных мер, которые надлежит принять для укрепления функции оценки с учетом выводов проведенного в 2006 году коллегиального обзора по вопросам оценки и процесса обзора организационной структуры. He outlined five key measures to be taken to strengthen evaluation in light of the findings of the evaluation peer review undertaken in 2006 and the organizational review process.
В частности, Генеральная Ассамблея приветствовала внедренную в рамках Кимберлийского процесса систему коллегиального обзора для обеспечения гарантии того, чтобы положения системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса действительно соблюдались всеми участниками этой системы. The General Assembly particularly welcomed the introduction by the Kimberley Process of a peer review system to provide assurances that the provisions of the Kimberley Process Certification Scheme were in fact being implemented by all participants in the Scheme.
Различные смелые инициативы свидетельствуют сегодня о стремлении Африки взять свою судьбу в свои руки; это создание Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД), Африканского механизма коллегиального обзора и Совета мира и безопасности. Various courageous initiatives now show Africa's determination to take its fate into its own hands: the adoption of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the African Peer Review Mechanism and the Council for Peace and Security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!