Примеры употребления "количество мест" в русском

<>
Количество мест в этих дополнительных помещениях составит порядка 1200. The seating capacity of these additional structures is estimated at 1,200.
Что касается возможностей для проведения совещаний, то количество мест и гибкость в использовании конференционного центра уже не отвечают требованиям различных организаций, обслуживаемых ЮНОН, а именно: ЮНЕП и ООН-Хабитат, для которых он первоначально и был построен ввиду того, что в заседаниях участвует большое число представителей неправительственных организаций. In terms of meetings accommodation, the seating capacity and versatility of the conference centre no longer meet the requirements of the UNON institutional clients, namely, UNEP and UN-Habitat, for which they were initially constructed, due to the large number of participants from non-governmental organizations now attending meetings.
Используя свои собственные ресурсы, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и ЮНЕП увеличили количество посадочных мест с 1200 до 1939 в трех залах с целью проведения в них пленарных заседаний, а в зале Комитета полного состава — с 500 до 758 мест. Using their own resourcefulness, the United Nations Office at Nairobi and UNEP increased the seating capacity of the combined three conference rooms for plenary meetings from 1,200 to 1,939 seats, and the seating capacity of one room for the Committee of the Whole from 500 to 758.
Базирующиеся в Вене организации приветствовали это великодушное предложение и, рассмотрев свои потребности в залах для заседаний, просили правительство принимающей страны предоставить конференционное здание, построенное в соответствии с нормами высокой эффективности с целью обеспечить максимальную вместимость по количеству мест и свести к минимуму расходы по эксплуатационно-техническому обслуживанию. The VBOs welcomed the generous offer and upon review of their conference room requirements, proposed to the host Government that it provide a conference facility which would be built to high efficiency standards so as to maximize seating capacity and minimize operation and maintenance costs.
Объем упаковки в литрах и количество мест. Packing volume in liters and the number of packages.
Было предложено определять количество мест для сидения по количеству креплений ремней безопасности. It was proposed that seating positions be defined by the number of safety belt anchorages.
Количество мест SNP Шотландии почти гарантирует, что партия будет добиваться своих требований дальше. The near-sweep of Scotland’s seats by the SNP guarantees that it will press its demands further.
Если бы они боролись за большее количество мест, результат был бы еще лучше. So had they contested a larger number of the seats, they would have done even better.
По одной лишь этой причине конкуренция за ограниченное количество мест в Исполнительном совете должна быть открытой. For this reason alone, the competition for the limited seats on the Executive Board must be an open one.
Количество мест в собственных центрах оказания помощи иммигрантам ИМСЕРСО составляет 396 (в городах Алькобендас, Вальекас, Валенсия и Севилья). There are 396 places at IMSERSO reception centres, located in Alcobendas, Vallecas, Valencia and Sevilla.
пестрое собрание региональных партий, вместе с коммунистами, получат достаточное количество мест, что воспрепятствует одной из двух больших партий сформировать правительство. a motley collection of regional parties, together with the Communists, gets enough seats to prevent either of the two big parties from forming a government.
На последующих всеобщих выборах Пакистанская народная партия (ПНП) получила достаточное количество мест в национальной ассамблее для того, чтобы сформировать прочное правительство. In the subsequent general election, the Pakistan Peoples Party won enough seats in the national assembly to form a solid government.
Совокупное количество мест – 64 – дает этим двум партиям большинство в 10 голосов в Ассамблее, при условии, что они готовы будут сотрудничать. Their combined total of 64 seats gives the two parties a majority of ten in the Assembly, assuming that they are willing to work together.
Это недовольство возможно аккумулируется накануне выборов, и станет достаточным, чтобы помешать федеральному правительству достичь стратегической цели - получить беспрецедентное количество мест в новой Думе. That discontent will likely gather momentum as elections near, which may be enough to stop the federal authorities from meeting their strategic goal of winning an unchallengeable majority of seats in the new Duma.
Участники, например, отмечали, что в отношении участия в процессе принятия решений женщины в Руанде получили рекордное количество мест в парламенте на уровне 48,5 процента. Panellists, for example, noted that in the area of participation in decision-making, women in Rwanda held a record 48.5 per cent of the seats in Parliament.
Ограниченное количество мест будет выделено в дополнительной зоне (места за столами делегаций) для членов делегаций, главы которых будут выступать на специальной сессии утром этого дня. Limited seating will be available in the overflow area (seats behind delegations tables) to the members of delegations whose chairmen will address the special session on that morning.
Последние результаты выборов показывают как раз обратное - во Франции, Италии, Польше, Дании и даже Германии, где ХДС получил большое количество мест на выборах 2004 года. The latest returns, indeed, show quite the opposite - in France, Italy, Poland, Denmark, and even Germany, where the CDU had won a large number of representatives in the 2004 elections.
Количество мест стоянки какого-либо представительства подлежит сокращению не ранее чем через 10 (десять) рабочих дней после уведомления государственного департамента Соединенных Штатов Америки следующим образом: The number of Mission parking spaces is subject to reduction, no earlier than ten (10) business days after notification to the U.S. Department of State, as follows:
И в Интернете, и за его пределами есть огромное количество мест, из которых приходят новые и новые вести о том, как быстро наш мир катится к чертям. There are tons of places to go, online and off, if what you want to find is the latest bit of news about just how quickly our hell-bound handbasket is moving.
Тем не менее, возможен и третий вариант: пестрое собрание региональных партий, вместе с коммунистами, получат достаточное количество мест, что воспрепятствует одной из двух больших партий сформировать правительство. But there is a third possibility: a motley collection of regional parties, together with the Communists, gets enough seats to prevent either of the two big parties from forming a government.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!