Примеры употребления "количество воды" в русском с переводом на английский

<>
Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине. A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
Я вскипятил одно и то же количество воды в чайнике 62 раза. I have boiled the same amount of water 62 times.
Если количество воды действительно увеличивается, а впечатление складывалось именно такое, то им надо было срочно возвращаться. If the amount of water really was increasing, and it sounded like it was, they’d almost surely have to end the EVA.
Количество воды, добавляемой в растворяемые удобрения, является весьма незначительным и, как правило, недостаточным для инфильтрации мочевины в почву. The amount of water applied in solution fertilizers is very small and not usually enough to wash the urea into the soil.
Но когда Бернал стал рассматривать кристаллы под оптическим микроскопом, он заметил, что после того, как из кристаллической решетки испарилось большое количество воды, упорядоченность атомов в кристалле нарушилась. But when Bernal observed the crystals in a light microscope, he noticed that as the large amount of water in the crystal lattice evaporated, they became disordered.
Если разделить количество воды на то, сколько фермеру было заплачено, то окажется, что фермер не получает достаточного количества денег для оплаты воды в любом из этих продуктов. If you divide the amount of water into what the farmer was paid, the farmer didn't receive enough money to pay a decent price for water in any of those commodities.
Глобальное потепление увеличит испарение и сильно сократит количество осадков - на 20% на Ближнем Востоке и в Северной Африке - при том, что количество воды на одного человека, возможно, уменьшится вполовину к середине века в этих регионах. Global warming will increase evaporation and severely reduce rainfalls - by up to 20% in the Middle East and North Africa - with the amount of water available per person possibly halved by mid-century in these regions.
Процесс требует огромного количества воды, которая затем останется в больших шлаковых водоёмах. The process requires a huge amount of water, which is then pumped into massive toxic tailing ponds.
Да, человек может утонуть и в таком количестве воды При определенных обстоятельствах. A person can drown in this amount of water in certain circumstances.
Ноль на этикетке относится к количеству воды в напитке, которой в нем ноль. The zero on the label refers to the amount of water in it, which is zero.
Даже небольшое снижение в количестве воды используемой для орошения может иметь огромные преимущества, особенно в условиях засухи. Even a small reduction in the amount of water used for irrigation could have huge benefits, especially in drought conditions.
И пока мы берём наши отходы, и смешиваем с огромным количеством воды, - вы все умные люди, просто посчитайте, And as long as we're taking our waste and mixing it with a huge amount of water - you're all really smart, just do the math.
· Торговля виртуальной водой, т.е. переправка того количества воды, которое необходимо для производства продукта, для утилизации в другом месте. - Trade virtual water - the amount of water that is embodied in producing a product (usually food) and shipping it somewhere else to be used.
Согласно исследованиям от 2014 года, существует обратная зависимость между сортность руды и количеством воды и энергии, используемой для ее добычи. According to research from 2014, there is an inverse relationship between the grade of ore and the amount of water and energy used to extract it.
Проведение политики в интересах бедных слоев населения может как, например, в Южной Африке, обеспечить предоставление базового количества воды бесплатно каждому домашнему хозяйству, используя при этом простую и недорогостоящую систему для ограничения потребления такого количества. Pro-poor policies can, as in South Africa, provide a basic amount of water free to every household, with a simple and inexpensive system for limiting consumption to that volume.
сколько людей умножить на какое количество воды. How many people times how much water.
Кимбро спросил с Земли, не увеличивается ли количество воды. From the ground, Kimbrough asked if it was increasing.
«Я чувствую, что у меня на затылке большое количество воды, — доложил он по связи. “I feel a lot of water on the back of my head,” Parmitano reported over the loop.
Большое количество атомных станций расположены вдоль береговой линии, т.к. им необходимо большое количество воды. Many nuclear-power plants are located along coastlines, because they are highly water-intensive.
Очень трудно принести в ведрах достаточное количество воды, с тем чтобы заменить систему полива, установленную в саду. It is very hard to bring in enough buckets of water to replace a sprinkler system that is established in the garden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!