Примеры употребления "кодовые имена" в русском

<>
У них у всех, конечно, есть кодовые имена, но один из этих связных поселился на Дип Спейс 9 в течение прошедшего полугода. They all had cover names of course, but one of their contacts started living aboard Deep Space 9 in the last six months.
И они давали проектам кодовые имена, в основном из Звездных войн: And they would give the projects code names, you know, mostly from "Star Wars," actually:
Кроме того, в качестве дополнительной меры защиты УСВН решило использовать кодовые номера, а не имена и фамилии для идентификации потенциальных потерпевших и основных свидетелей. Furthermore, OIOS decided to use code numbers rather than names to identify potential victims and key witnesses as an additional measure of protection.
Он вышел из себя и начал называть мне имена. He lost his temper and began calling me names.
Многие члены Совета управляющих возражают против этой детской игры в кодовые слова, потому что она лишает их свободы действий, как только Совет берет на себя обязательство следовать определенному курсу. Many on the Governing Council object to this childish game of code words, because it eliminates their freedom of action once the Council commits itself to a course of action.
Ниже мы написали имена учеников нашего класса. Underneath we wrote the names of the students in our class.
Действительно, в контексте Арабского Плана мирного урегулирования, обнародованного в Бейруте в 2002 году, арабские государства берут на себя обеспечение безопасности "всех государств региона" - кодовые слова, касающиеся угроз со стороны Хезболлы и Хамаса - раз уж регион включает Израиль. Indeed, within the context of the Arab Peace Plan, announced in Beirut in 2002, the Arab states take it upon themselves to ensure the security of "all states in the region" - code words for dealing with the threats from Hezbollah and Hamas - since the region includes Israel.
Когда регистрировали имена членов? When did they register the names of the members?
Видите кодовые цифры? See the code numbers?
Их имена были удалены из списка. Their names were erased from the list.
Все кодовые замки, я даже знаю, где ваши друзья. I know just where I am friends.
Я постоянно забываю имена. I am constantly forgetting names.
Я думал, тут кодовые замки повсюду. I thought this thing had locks.
Мы должны отсортировать имена учеников по алфавиту. We should sort the students' names alphabetically.
Там видеокамеры и установки слежения, там кодовые замки. They got cameras and watchers, they got locks.
Назовите нам, пожалуйста, имена участников, а также сроки приезда и надо ли для Вас заказать комнаты в отеле. Please let us know the participants' names and arrival dates as well as whether we need to make hotel reservations for them.
По непонятным причинам Трише старается не делать рынкам «сюрпризы», но дать им некоторое представление о своих планах за месяц вперед, используя кодовые слова, как, например, "бдительность", чтобы сигнализировать изменение политики, настаивая при этом на том, что банк никогда не занимает твердых позиций заблаговременно. For some unknown reason, Trichet is keen not to surprise markets over the very short term. He tips them off about what he plans to do one month in advance, using code words like “vigilance” to signal policy change, all the while maintaining with a straight face that the bank never “pre-commits” its policy stance.
Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни. Names of other participating lawmakers were to be released in coming days.
Маккейн, Клинтон и Обама поддерживают “всестороннюю реформу” – кодовые слова для инь и янь в укрощении здесь антииммигрантских настроений: дайте американцам некоторые обещания о безопасных границах, и они закроют глаза на предоставление иммигрантам без документов дороги к гражданству. McCain, Clinton and Obama support “comprehensive reform” — code words for the ying and yang of managing anti-immigrant sentiment here: give Americans some promises of secure borders and they’ll swallow giving the undocumented a path to citizenship.
И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли. and you listen to names of Jewish children and countries where they died.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!