Примеры употребления "ковбоем" в русском

<>
Кстати, я встречался с настоящим ковбоем. I met an actual cowboy, by the way.
Мы просто пара обычных парней, идущих по улице с маленьким ковбоем. We're just a couple of regular guys walking down the street with a small cowboy.
Если бы ты был ковбоем, то носил бы чертову черную шляпу. If you were a cowboy, you'd wear a black goddamn hat.
Вы типа хотите, чтоб я стал странным ковбоем в ваших ролевых играх? Are you guys using me as part of a weird cowboy sexual role play right now?
Но даже с ковбоем примерно один человек в месяц погибал под колесами. But even with a cowboy, about one person a month was killed and run over.
Хотя у меня был бурный роман с ковбоем родео на протяжении Лета любви, в котором Hollies сыграли значительную роль. Although, I did have a tempestuous affair with a rodeo cowboy during the Summer of Love that the Hollies played a significant role in.
А Сергей Калашников, член верхней палаты российского парламента, назвал Трампа «ковбоем, выражающим интересы консервативной и достаточно агрессивной части общества США». And Sergei Kalashnikov, a member of the Russian parliament's upper house, called Trump "a cowboy who expresses the interests of a conservative and rather aggressive part of U.S. society.
Ковбои громят Краснокожих прямо сейчас. The Cowboys are crushing the 'Skins right now.
На вашем месте, ковбои, я бы не стал думать о том, чтобы, в случае чего, помахать белым платком. If I were you, cowpokes, I wouldn't think about waving a white bandanna.
Время снова садиться в седло, ковбой. Time to get back in the saddle, buckaroo.
Ковбой быстро выскочил в окно. The cowboy quickly jumped out the window.
Опасаясь шантажа, вынуждающего вас подписать это соглашение, под угрозой, что все станет известно, вы заарканили вашего ковбоя и начинили его свинцом. But rather than being blackmailed into signing off on that, or risk the truth actually coming out, well, then you lassoed your cowpoke, filled him full of lead.
Погоди, ковбой, это зашло слишком далеко. Wait a minute, buckaroos, this has gone far enough.
Что ж, скрести пальцы, ковбой. Well, cross your fingers, cowboy.
Прощай, ковбой в фальшивой шляпе. So long, cowboy with the fake Stetson.
Не будь таким скромным, ковбой. Don't be coy, cowboy.
Даже ковбои сейчас собираются в бригады. Even the cowboys are pit crews now.
Похоже, ты снова в седле, ковбой. You're back in the saddle, cowboy.
Космический Ковбой только что подстрелил детектива. The Space Cowboy just shot a Pittsburgh Detective.
Ты знаешь парня по личке "Ковбой"? Do you know somebody called "the Cowboy"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!