Примеры употребления "книжный магазин" в русском с переводом "bookstore"

<>
Я зашёл в книжный магазин по дороге. I entered the bookstore on the way.
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке. People walk into bookstores and buy based on the jacket.
В ходе недели торжественных мероприятий книжный магазин Организации Объединенных Наций провел 27 марта мероприятие «Встреча с автором», в котором приняла участие профессор Верена Шеферд, преподаватель исторического факультета Университета Вест-Индии. In connection with the remembrance ceremony, the United Nations bookstore hosted a “meet the author” event on 27 March featuring Professor Verene Shepherd of the Department of History of the University of the West Indies.
Поскольку экскурсии заканчиваются вблизи от всех других коммерческих видов деятельности Организации Объединенных Наций, предлагается, чтобы экскурсоводы на более последовательной основе направляли посетителей в сувенирный магазин, к торговому прилавку Почтовой администрации, в книжный магазин Организации Объединенных Наций и в кафетерий. As the guided tour ends in the vicinity of all other United Nations commercial activities, it is proposed that the tour guides be more consistent in directing the visitors to the Gift Centre, the Postal Administration sales counter, the United Nations Bookstore and the coffee shop.
Сколько бы он стоил в книжном магазине? How much would it cost in a bookstore?
Он купил много книг в книжном магазине. He bought a number of books at the bookstore.
Книги его стихов возглавляют списки бестселлеров в книжных магазинах страны. His books of poetry top the best seller lists in bookstores across the country.
Я воспользовался этой возможностью, чтобы зайти в несколько московских книжных магазинов. I took the opportunity to visit several bookstores.
Мы познакомились в книжном магазине, и он пригласил вступить в его клуб. We met at a bookstore, and he asked me to join his club.
Ушли в прошлое дни походов в старые книжные магазины под покровом ночи. Gone are the days of trips to seedy bookstores in the dead of night.
Это изменит весь издательский бизнес, это возможно уничтожит книжные магазины, но не книги. This will change all publishing; it will probably eliminate bookstores but not books.
Благодаря Интернету уходят в прошлое традиционные политические партии, также как банковские филиалы и книжные магазины. The Web is making large traditional political parties as obsolete as bank branches or bookstores.
Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению "Национальная ассоциация университетских магазинов". Fewer than half of all texts are purchased at campus bookstores, according to the National Association of College Stores trade association.
В книжных магазинах есть книга под названием "Стальная симфония". В ней говорится о строительстве Дисней центра. There is a book out in the bookstore - it's called "Symphony In Steel," and it's about the stuff that's hidden under the skin of the Disney Center.
Но во всем округе нет ни одного кафе, ни одного интернет-кафе, ни театра, ни книжного магазина. But in the whole county there is no coffee shop, there's no Internet cafe, there's no movie theater, there's no bookstore.
Господа, вы можете купить книгу Билла Клинтона "Моя жизнь" у нас в книжном магазине здесь, в TED. And folks, you can buy a copy of Bill Clinton's "My Life" from the bookstore here at TED.
Это было до того, как служба парка вышвырнула его за конкуренцию с книжным магазином в том районе. This is just before he got kicked out by the Parks Services, for competing with the bookstore there.
Ее будут продавать во всех книжных магазинах в районе Залива, а также на сайте Амазон и других местах." It's going to be available in all the bookstores in the Bay Area and throughout the world, on Amazon and you name it."
В американских книжных магазинах редко можно увидеть книги российских авторов кроме тех, которые все читают в школе и колледже. American bookstores rarely carry any Russian authors but the ones you read in high school or college.
Ну, я просматривал веб-сайты книжных магазинов, и я проверял один рядом с Вудстоком, и, кажется, я нашел закономерность. Well, I was looking at web sites of antique bookstores, and I was checking out one near Woodstock, and I think I've noticed a pattern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!