Примеры употребления "классификаций" в русском с переводом на английский

<>
Особое внимание было уделено стандартизации форматов обмена данными, метаданных и классификаций. Particular attention was paid to the standardisation of data interchange formats, metadata and classifications.
Среднее число выполняющихся классификаций равно нулю. The average number of categorizations in progress is zero.
На своей первой сессии Специальная рабочая группа по мониторингу окружающей среды рассмотрела оглавление и руководящие принципы сбора данных для Киевского доклада по оценке и приняла ряд практических мер в отношении мониторинга опасных веществ, мониторинга внутренних вод, экологических показателей, данных об отходах и классификаций отходов, информационных технологий и дистанционного зондирования. The Ad Hoc Working Group on Environmental Monitoring, at its first session, reviewed the table of contents and guidelines for data collection for the Kyiv assessment report, and it made practical arrangements for action on monitoring hazardous substances, monitoring inland waters, environmental indicators, waste data and classifications, information technologies and remote sensing.
Для обеспечения непротиворечивости данных требуется развитая система метаданных и согласованных классификаций. A sophisticated metadata system and harmonised classifications are needed to support data consistency.
Категория: счетчик «выполняющиеся классификации» показывает количество классификаций, находящихся в стадии выполнения. The Cat: Categorizations in progress performance counter shows the number of categorizations in progress.
Рабочая группа рассмотрела проект оглавления и руководящие принципы сбора данных для Киевского доклада по оценке, текущие мероприятия в области мониторинга на международном уровне и предложения относительно мониторинга опасных веществ, мониторинга состояния внутренних вод, экологических показателей, данных об отходах и классификаций отходов, информационных технологий и дистанционного зондирования, в том числе предложения о практической организации мероприятий в этих областях. The Working Group had reviewed the draft table of contents and guidelines for data collection for the Kyiv assessment report, considered ongoing monitoring activities at international level, and discussed proposals on monitoring hazardous substances, monitoring inland waters, environmental indicators, waste data and classifications, information technologies and remote sensing, including practical arrangements for action in some of these areas.
Естественно, государственное и социальное значение диагностических классификаций болезней распространяется и на частные организации. Clearly, the public and social character of diagnostic classifications of disease extends to private organizations.
Значение этого ключа представляет количество классификаций, которые завершились сбоем с повторяющейся ошибкой. The value of this key represents the number of categorizations that failed with a retryable error.
В Центре администрирования Exchange нужно выбрать в списке одну из доступных классификаций сообщений. In the EAC, you select from the list of available message classifications.
Значение этого ключа представляет собой количество классификаций, которые завершились сбоем из-за неисправимой (неповторяющейся) ошибки. The value of this key represents the number of categorizations that failed because of a hard error (not retryable).
Должны ли пациенты и их семьи быть напрямую вовлечены в процесс разработки классификаций? Should patients and their families be directly involved in the development of classifications?
Это предупреждение указывает, что ежедневно в среднем 500 или более классификаций заканчиваются сбоем с повторяющейся ошибкой. This warning indicates that an average of 500 or more categorizations are failing each day with a retryable error.
В качестве классификаций продуктов используются национальные классификации товаров и услуг по происхождению и целям. Classifications of products are national classification of goods and services by origin and purpose.
Значение этого ключа представляет собой количество классификаций, которые завершились сбоем из-за ошибки входа в службу каталогов. The value of this key represents the number of categorizations that failed because of a directory service logon failure.
Работа в области услуг почты и телекоммуникаций: Статистические данные о мобильных средствах связи; разработка классификаций. Work on Communication and Postal Services: Statistics on mobile telecommunications; Development of classifications.
Значение этого ключа представляет собой количество классификаций, которые завершились сбоем из-за ошибки службы подключения к службе каталогов. The value of this key represents the number of categorizations that failed because of a directory service connection service failure.
Примечание: Сведения о классификации сайтов, основанных на новом шаблоне сайта группы или информационного сайта, см. в статье Создание классификаций. Note: For info about classifying sites that use one of the new team site or communication site templates, see Create classifications.
Категория: счетчик производительности «Выполняющиеся классификации» показывает число выполняющихся классификаций, тогда как счетчик производительности «Длина очереди классификатора» показывает количество сообщений в очереди классификатора. The Cat: Categorizations in progress performance counter shows the number of categorizations in progress whereas the Categorizer Queue length performance counter shows the number of messages in the categorizer queue.
Данный принцип диктует необходимость использования общих концепций, терминов и классификаций, а также подтверждает ценность проведения всеобъемлющего ежегодного экономического обзора. This principle emphasizes the needs to use common concepts, terminology and classifications, as well as the value of a comprehensive annual economic survey.
Если анализатор сервера Exchange определит, что минимальное количество выполняющихся классификаций в течение интервала выборки данных никогда не равно нулю, на экран будет выведено предупреждение. If the Exchange Server Analyzer determines that the minimum number of categorizations in progress over the sample period is never equal to zero, the Exchange Server Analyzer displays a warning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!