Примеры употребления "клавиатурные шпионы" в русском

<>
Клавиатурные шпионы, невидимые для глаз, молча сидят на вашем компьютере и записывают всё, что вы печатаете. Keyloggers silently sit on your computer, hidden from view, and they record everything you type.
Есть несколько различных способов. Например, банковские трояны, которые будут воровать деньги с вашего банковского счета, когда вы проводите банковские транзакции в интернете, или клавиатурные шпионы. Well there's multiple different ways, such as banking trojans, which will steal money from your online banking accounts when you do online banking, or keyloggers.
Обычно это происходит, когда на компьютере установлен клавиатурный шпион или другое вредоносное ПО. Typically, this occurs when a keylogger or other malware is installed on your computer.
Клавиатурные копы Keyboard Cops
Американские шпионы прослушивали всех главных претендентов на папский престол, чтобы предотвратить появление на нем нежелательной для Вашингтона фигуры. American spies wiretapped all main contenders for the papacy in order to prevent a figure undesirable to Washington from emerging on it.
Между тем довольно наивно ожидать, что шпионы будут действовать как-то иначе. Yet it's naive to expect spies to act in any other way.
Грузия заявила, что арестованный по подозрению в шпионаже фотограф связан с двумя россиянами, которые пять лет назад были высланы из страны как шпионы. Georgia said a photographer detained on suspicion of espionage has links to two Russians expelled for spying five years ago.
Российские шпионы участвовали в серии киберрейдов и широкой кампании дезинформации, направленных на то, чтобы посеять хаос, подорвать нашу веру в этот процесс, в наше руководство и, в конечном счете, в нас самих. Russian spies engaged in a series of online cyber raids, and a broad campaign of disinformation, all ultimately aimed at sowing chaos to undermine public faith in our process, in our leadership, and ultimately in ourselves.
На встрече с членами комитета Третьяков рассказал руководителям вузов, как российские шпионы посещают мероприятия в университетских городках и общаются с преподавателями. At the board meeting, Tretyakov described to the presidents how Russian spies used to go to campus events and mingle with professors.
Шпионы, оснащенные стерильными стеклянными банками, пакетами для отбора проб воздуха и сорбционными трубками — стандартным снаряжением для работы с вредными веществами и расследования экологических преступлений, — могли бы предоставить намного более полезные данные, чем сотня роликов на YouTube. Equipped with a sterile glass jar, an air-sampling bag and a thermal desorption tube – standard gear for hazmat technicians and environmental crimes detectives – spies could provide material more useful than 100 YouTube clips.
Несмотря на заявления нового украинского правительства о том, что за беспорядками на востоке Украины в таких городах, как Донецк, стоят российские шпионы и другие силы российской разведки, США и их партнеры в Брюсселе еще не ввели более жесткие санкции в отношении Кремля. Despite the new government of Ukraine basically saying that Russian spies and other intelligence assets are behind the unrest in east Ukraine cities like Donetsk, the U.S. and its partners in Brussels have not issued any damaging sanctions since.
А раскол и озлобленность на внутриполитической сцене США привели к тому, что президентская кампания становится все более враждебной, и в ней активно используются разного рода стратегические «утечки» и прочие «активные меры», как российские шпионы называют политические операции. And America’s increasingly bitter and divided political landscape produced an exceedingly hostile presidential campaign that maximized the impact of strategic leaks and other “active measures” — as the Russian spooks call political operations.
Давайте скажем честно: те русские, которые должны вызывать у нас наибольшую тревогу — олигархи, шпионы, теневые дельцы, бандиты — все равно смогут попасть в Америку. Let’s be honest: The Russians we really need to worry about — the oligarchs, the spies, the fixers, the mobsters — can get themselves to America anyway.
Поэтому его противники — это дегенераты, предатели шпионы или агенты Запада. That is why all his opponents and critics are nothing but degenerates, traitors, spies — or agents of the West.
Мужчины в России агрессивные и много ругаются, женщины — сладострастные и соблазнительные, а шпионы обожают шахматы. Russian men are foul-mouthed and threatening, the women lustful and seductive, and its spies are extremely fond of chess.
Как сказал один из бывших источников развединформации, подозреваемые российские шпионы «демонстрировали необычное поведение в самых неожиданных местах». As one former intelligence source put it, suspected Russian spies were “doing peculiar things in places they shouldn’t be.”
Разведывательные ведомства уже несколько недель предостерегают о возможном военном вторжении российской армии на восток Украины; однако опасения по поводу того, что в украинские спецслужбы проникли российские шпионы, мешали США делиться с Киевом совершенно секретной информацией, которая могла оказаться в руках у русских. The intelligence agencies have been warning for weeks that a Russian military invasion of eastern Ukraine could be imminent, but concerns that Ukraine's intelligence service is penetrated by Russian spies had kept the U.S. from sharing highly-classified intelligence that could end up in Russian hands, officials said.
Однажды бывшего генерала КГБ Олега Калугина спросили, почему русские шпионы так часто используют в своей работе секс, вспоминает историк шпионажа Х. Кит Мелтон (H. Keith Melton). Former KGB General Oleg Kalugin was once asked why so many Russian spies used sex in their work, intelligence historian H. Keith Melton recalls.
Поймать человека в «медовую ловушку», как это называют шпионы, не так легко. Getting someone to fall into a sexual trap — a "honey trap," in spy talk — is not automatic.
Секс и русские шпионы How to Use Sex Like a Russian Spy
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!