Примеры употребления "кинематическая космология" в русском

<>
Тяжелые фракции, полученные путем смешивания, относятся к газойлю при условии, что их кинематическая вязкость не превышает 25 сСт при 40оС. Heavy oils obtained by blending are grouped together with gas oils, provided that their kinematic viscosity does not exceed 25 cST at 40o C.
Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным. So it's funny to boast that one's own brand of knowledge, whether experimental physics, mathematics, or cosmology, is useless.
Этот поиск расцвел в удивительные плодотворные научно-исследовательские области, такие как космология, численность в общей теории относительности, и квантовая гравитация. That quest has blossomed into astonishingly fruitful research areas like cosmology, numerical general relativity, and quantum gravity.
Более того, некоторые известные исламские писатели утверждают даже, что научные дисциплины, например, космология, подрывают основы исламской веры. Indeed, some prominent Islamic writers have even argued that scientific disciplines such as cosmology actually undermine the Islamic belief system.
Современная физика и космология предполагает, что основные принципы того, как функционирует природа и как возникла Вселенная, видны только тем, кто может видеть события, которые происходит быстрее, чем необходимо времени, чтобы свет пересек протон, и тем, чье зрение может различать субъядерные расстояния. Modern physics and cosmology suggest that basic truths about how nature operates, and how our universe arose, are visible only to those who can see events that occur faster than the time it takes for light to cross a proton, and whose vision can resolve sub-nuclear distances.
Современная космология озадачена загадкой: почему наша Вселенная так тонко настроена для создания условий, необходимых для жизни? В этом захватывающем путешествии к самым значительным открытиям науки Брайан Грин расскажет о том, может ли ошеломляющая идея мультивселенной таить в себе ключ к отгадке. Is there more than one universe? In this visually rich, action-packed talk, Brian Greene shows how the unanswered questions of physics have led to the theory that our own universe is just one of many in the "multiverse."
Но за несколько оставшихся минут я просто хочу показать вам другое представление о том, что я думаю, что физика элементарных частиц действительно означает для меня, физика элементарных частиц и космология. But in the last few minutes, I just want to give you a different perspective of what I think - what particle physics really means to me - particle physics and cosmology.
Как Вы считаете, на какой стадии сейчас находится космология с точки зрения её исторического развития? How do you think of where cosmology is now, in a sort of historical side?
Первая космология, более-менее похожая на науку, была теория Аристотеля, и подход тут была иерархический. The first science of cosmology that was anything like science was Aristotelian science, and that was hierarchical.
Основные направления исследований являются следующими: астрофизика; аэромеханика; переменные звезды; определение внутреннего строения звезд; магнитизм Солнца и звезд; изучение магнитных полей; космология и радиоастрономия. Primary studies are: astrophysics; aeromechanics; altering stars; identifying the inner structure of stars; magnetic activities of the Sun and stars; examining magnetic fields; and cosmology and radio astronomy.
Комитет с признательностью отметил, что в ходе сессии Комитета правительство Италии организовало во время обеденного перерыва встречу за круглым столом по теме " Астрофизика и космология через 400 лет после Галилео ". The Committee noted with appreciation that the Government of Italy had organized a lunch-time round table on the theme “Astrophysics and cosmology 400 years after Galileo” during the session of the Committee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!