Примеры употребления "кибер" в русском

<>
Она ведущая на Кибер Кубке. She's working the Cyber Bowl - the emcee.
Может ли быть сдержана кибер война? Can Cyber Warfare Be Deterred?
Кибер изучение, также имеет важное значение. Cyber learning is also important.
Все сегодняшние события - кибер, био или нано - создадут новые риски злоупотребления. All of today's developments - cyber, bio, or nano - will create new risks of abuse.
Также, возможно использование кибер оружия, чтобы препятствовать прогрессу программы Северной Кореи. Cyber weapons might also be employed to obstruct and impede the progress of North Korea’s program.
традиционалистское движение на основе глубоко исторического символизма, является также китайским кибер- предусмотрительным, современным движением протеста. a traditionalistic movement freighted with deep historical symbolism, it is also a cyber-savvy, modern Chinese protest movement.
А использование кибер инструментов в "гибридных" войнах России в Грузии и Украине, было относительно ограничено. And the use of cyber instruments in Russia's "hybrid" wars in Georgia and Ukraine has been relatively limited.
Существует также большой риск недопонимания (который только усугубляется изощренностью кибер оружия) и элементарной системной ошибки. There is also a major risk of miscommunication (now compounded by the sophistication of cyber weapons) and of basic system error.
Такие нормы могут сдерживать использование кибер оружия в действиях США против ПВО Ирака и Ливии. Such norms may have deterred the use of cyber weapons in US actions against Iraqi and Libyan air defenses.
Угрозы спутникам представляют не только ракеты, но и кибер- и электронные атаки, имеющие целью прервать их работу. Threats to satellites include not only missiles, but also cyber and electronic attacks that could disable them.
Каждый раз новый компьютер, а это значит, что он должен был хранить свою информацию в кибер пространстве. Different computer every time, which means he needed to store his information in cyber space.
Более того, аналитики не должны ограничивать себя в классических инструментах наказания и отрицания, в процессе оценки кибер сдерживания. Moreover, analysts should not limit themselves to the classic instruments of punishment and denial as they assess cyber deterrence.
В этом смысле Фалон Гонг является двойным парадоксом: традиционалистское движение на основе глубоко исторического символизма, является также китайским кибер — предусмотрительным, современным движением протеста. In this sense Falun Gong is a double paradox: a traditionalistic movement freighted with deep historical symbolism, it is also a cyber-savvy, modern Chinese protest movement.
Мы также вложила средства в кибер возможности для защиты сетей Министерства обороны и ведения наступательных действий, в том числе тактические кибергруппы и группы киберзащиты. We also invested in cyber capabilities to protect DoD’s networks and go on the offense, including tactical cyber combat teams and cyber protection teams.
Отношения между переменными в кибер сдерживании являются динамичными, и будут подвержены влиянию технологии и изучения, с инновациями, происходящими более быстрыми темпами, чем в случае с ядерным оружием. The relationship among the variables in cyber deterrence is a dynamic one that will be affected by technology and learning, with innovation occurring at a faster pace than was true of nuclear weapons.
Некоторые наблюдатели назвали этот очевидный саботаж предвестником новой формы войны, а министр обороны США Леон Панетта предупредил американцев об опасности нападения на США типа "кибер Перл-Харбора". Some observers declared this apparent sabotage to be the harbinger of a new form of warfare, and United States Secretary of Defense Leon Panetta has warned Americans of the danger of a "cyber Pearl Harbor" attack on the US.
Но мы знаем, что жесткой силы не достаточно, особенно, чтобы отбить кибер территорию, что занимает Исламское Государство – например, путем разработки возможности удалить ботнеты и противостоять враждебным аккаунтам социальных-медиа. But we know that hard power is not enough, particularly to contest the cyber territory that the Islamic State occupies – for example, by developing a capacity to take down botnets and counter hostile social-media accounts.
Было высказано предложение о том, что одной из причин, почему до сих пор кибер оружие не использовалось в войне, происходит именно из-за неуверенности относительно воздействия на гражданские объекты и непредсказуемые последствия. It has been suggested that one reason why cyber weapons have not been used more in war thus far stems precisely from uncertainty about the effects on civilian targets and unpredictable consequences.
Независимо от результатов ревизионизма Путина, ядерное оружие России, нефть и газ, навыки в кибер технологии и близость к Европе, все это даст ему необходимые ресурсы, чтобы создать проблемы Западу и международной системе. Whatever the outcome of Putin’s revisionism, Russia’s nuclear weapons, oil and gas, skills in cyber technology, and proximity to Europe, will give him the resources to cause problems for the West and the international system.
Однако Флинн не упоминает, что именно должны делать эти компании, ограничиваясь заявлением о том, что им следует провести «собственную кампанию позитивных сигналов о совершенствовании человечества». Такая концепция ненамного детальнее мыслей Трампа о «кибер». But he neglects to specify much of what these companies should actually do, beyond providing “their own positive messaging campaign about the betterment of humankind,” an approach only slightly more developed than Trump’s thoughts on “the cyber.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!