Примеры употребления "квартирки" в русском с переводом "apartment"

<>
Переводы: все19 apartment12 flat7
Поскольку десятки тысяч людей были перемещены в крошечные квартирки стандартного типа, многие собаки были брошены. As tens of thousands of people were moved into tiny, standard issue apartments, many dogs were abandoned.
В то время все было грубовато. И я построил все эти маленькие квартирки. И маленькие карусели, и качели, маленькие лесенки. That was a bit crude, at the time. And I made all these little apartments and little merry-go-rounds, seesaws and swings, little ladders.
Если она не закончит тур, ей придётся переехать из роскошного особняка в подвал какой-нибудь квартирки, где она превратится в наркоманку. If she doesn't finish this tour, she's gonna have to rent out her brownstone and move downstairs to the basement apartment, where she stores her junk.
Я могу голосовать, арендовать машину, снять квартирку. I can vote, rent a car, lease a junior one-bedroom apartment.
Мебель, которую нельзя втиснуть в мою квартирку. Furniture that I can't fit in my ratty apartment.
Вы жили в маленькой квартирке этажом выше бара, он сочинял свою музыку, а ты мешала коктейли. You lived in a tiny apartment above the bar, he wrote his music, and you made your drinks.
Сцены умирающих всем составом семей в течение 48 часов от холеры, в одиночестве в их одно-комнатных маленьких квартирках. You had these scenes of entire families dying over the course of 48 hours of cholera, alone in their one-room apartments, in their little flats.
Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку. Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment.
При нетребовательной работе у молодого Эйнштейна было полно свободного времени, как в бюро, так и здесь, в его крохотной квартирке, чтобы отдаваться глубоким думам. Having an undemanding job meant that young Einstein had plenty of time on his hands both at work and here in this tiny apartment to think deep thoughts.
У меня хорошие новости, кажется, я нашел неплохую квартирку в центре, и недалеко от твоей мамы, есть вариант подзаработать, давая уроки игры на гитаре. Got some good news, I think I found a pretty great apartment downtown, not too far from your mom, and I got a lead on a job giving guitar lessons.
В среднем одна семья получает, вроде бы, 1,9 миллиона рублей (62 тысячи долларов) – этого хватит, чтобы купить маленькую квартирку в небольшом городе – но в Москве на эти деньги жилья не купишь. An average family would receive 1.9 million rubles ($62,000), enough to buy a tiny apartment in a small town, but nothing in Moscow.
А потом, через пару лет, мы могли бы все вместе пойти в колледж, и было бы круто снять маленькую квартирку на Вест Сайде, и мы бы просто тусили и встречались бы с парнями. And then, like, in a couple years, we could all go to school together, and we could get, like, a cute little apartment on the West Side, and we could just hang out and meet guys.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!