Примеры употребления "квантовой механике" в русском с переводом "quantum mechanics"

<>
Переводы: все50 quantum mechanics48 другие переводы2
В квантовой механике частицы могут иметь суперпозицию. In quantum mechanics, particles can have superposition.
В квантовой механике различают черную энергию и черную материю. So, in quantum mechanics, of course, you have dark energy and dark matter.
Твоё холистическое детективное агентство - это прорыв в прикладной квантовой механике. Your holistic detective agency is a breakthrough in applied quantum mechanics.
В квантовой механике существует принцип неопределенности, насколько я это понимаю . There is also the uncertainty principle, which is part of quantum mechanics, as I understand it.
Я не буду сейчас вдаваться в подробности о квантовой механике, что она такое, и так далее. And I won't go into a lot of stuff about quantum mechanics and what it's like, and so on.
На его фоне "Что мы об этом знаем?" выглядит гарвардской диссертацией по квантовой механике - вот насколько он плох. It makes "What the Bleep Do We Know" seem like a doctoral dissertation from Harvard on quantum mechanics - that's how bad it is.
Энергетические уровни таких электронов соответствуют нулям или единицам как в классических компьютерах, однако в квантовой механике такое возможно одновременно. The energy levels of these electrons then correspond to zeros and ones just like in classical computers, but in quantum mechanics both can be true at the same time.
Но остальная часть ученых, в том числе Дирак, не хотели слушать его, называя его идиотом, который ничего не понимает в квантовой механике. But the rest of the scientists, including Dirac, wouldn't hear it, calling him an idiot who understood nothing about quantum mechanics.
И без подобной науки, движимой любопытством, понимание строения атома, которое привело к слегка эзотерической квантовой теории и квантовой механике, мы не смогли бы получить транзисторы и прочие кремниевые чипы, и у нас бы не было базиса современной экономики. So without that curiosity-driven understanding of the structure of atoms, which led to this rather esoteric theory, quantum mechanics, then we wouldn't have transistors, we wouldn't have silicon chips, we wouldn't have pretty much the basis of our modern economy.
Вот так работает квантовая механика. That's quantum mechanics.
Я предпочитаю оперировать термином квантовая механика. I actually prefer the term applied quantum mechanics.
Геометрия, фантастична, знаете, квантовая механика - все это хорошие штуки. Geometry, fantastic. You know, quantum mechanics - these are cool things.
И хотя принципы квантовой механики утверждают, что всё возможно, Quantum mechanics tells us all possibilities are realized.
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией. I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation.
Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная. The mathematics of quantum mechanics very accurately describes how our universe works.
Бут, он пытался преподавать квантовую механику без элементарного понимания постоянной Планка. Booth, he was trying to teach quantum mechanics without even a rudimentary understanding of Planck's Constant.
Даже квантовая механика может дать вам повод для невыполнения работы по дому, например. Even quantum mechanics can give you an excuse for bad housework, for instance.
Геометрия этой фигуры и принципы квантовой механики могли объяснить функционирование вселенной в микромасштабах. Together with quantum mechanics, the geometry of this shape could describe everything about how the universe works at the tiniest scales.
Математические основы квантовой механики показывают, что в микромасштабах наш мир устроен именно так. The mathematics of quantum mechanics tells us this is how the world works at tiny scales.
Напротив, квантовая механика столь же успешно описывает вселенную в микромасштабе: кварки, электроны, атомы, молекулы. Quantum Mechanics, on the other hand, is equally successful at describing the universe at the smallest scales: quarks, electrons, atoms, and molecules.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!