Примеры употребления "каюта" в русском с переводом "cabin"

<>
И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на "Нормандии". And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it.
Я хотел бы двухместную каюту. I’d like a two-berth cabin.
В каюте установлена противопехотная мина-ловушка. The cabin is booby-trapped with a claymore.
Жертва под палубой, в кормовой каюте. Uh, the victim is below deck, aft cabin.
Проводите меня к моей каюте, пожалуйста. Will you show me to my cabin?
Я пошел в каюту, надел плавки. And I went down into my cabin and I put on my swimming costume.
Мы смотрели свадебное видео в главной каюте. We were watching a wedding video in the main cabin.
Он берет две перины для своей каюты. He's bringing two featherbeds for the cabin.
Я вышел из своей каюты на палубу. I went on deck from my cabin.
Мне бы хотелось оказать гостеприимство в вашей каюте. I'd like to extend the hospitality of your cabin.
Мы в каюте одного из кораблей строительного флота вогонов. We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet.
Подавайте мне завтрак каждое утро в 9 часов в мою каюту. Will you serve breakfast to my cabin at 9 o'clock every morning?
В каютах и помещениях для пассажиров должна быть обеспечена система аварийного освещения. An emergency lighting system should be provided in the passenger accommodation and cabins.
Когда Декарт пересекал Голландское море, он хранил куклу в небольшом сундуке в своей каюте. When Descartes crossed the Holland Sea, he kept the doll in a small trunk in his cabin.
15-6.19 Каюты, в которых нет открывающихся иллюминаторов, должны быть соединены с системой вентиляции. 15-6.19 Cabins without an opening window shall be connected to a ventilation system.
Парня запихали в ящик для рыбы в каюте, в которой вы, кажется, проводите много своего свободного времени. Guy was stuffed in a fish locker in a cabin that you seem to spend a lot of your quality time in.
На судах с каютами все помещения и каюты для пассажиров, экипажа и другого персонала должны быть оборудованы соответствующими противопожарными спринклерными системами. On vessels with cabins, all accommodation and cabins for passengers, crew and other personnel should be equipped with suitable sprinkler systems.
На судах с каютами все помещения и каюты для пассажиров, экипажа и другого персонала должны быть оборудованы соответствующими противопожарными спринклерными системами. On vessels with cabins, all accommodation and cabins for passengers, crew and other personnel should be equipped with suitable sprinkler systems.
Капитан корабля, которому было очень любопытно узнать, что же содержится в этом сундуке, однажды ночью прокрался в каюту Декарта и открыл его. Curious about the contents of the trunk, the captain of the ship crept down to Descartes' cabin one night and opened it.
После того как капитан и члены команды отказались повиноваться приказу патрульного катера кувейтского режима, солдаты открыли по ним огонь, разбив стекла в окнах каюты. When the master and the crew members refused to obey the order of the Kuwaiti regime's patrol, the soldiers fired shots at them, breaking the cabin windows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!