Примеры употребления "кашемира" в русском

<>
Переводы: все30 cashmere30
Как о хорошем жакете кашемира? How about a nice, uh, cashmere cardigan?
Если вам интересно, 100% кашемира. In case you're wondering, 100% cashmere.
В отличие от проверенного временем кашемира. Unlike the timelessness of cashmere.
Чёрно-синяя смесь шерсти и кашемира. Blue-black dyed wool cashmere blend.
У хорошего кашемира толщина волокна 14 микрон. Good cashmere is 14 microns thick.
Сапфировые серьги, французские духи, свитера из кашемира. Sapphire earrings, Parisian perfume, cashmere sweaters.
Свитер, что носила Тесса, сделан из кашемира, так? So this sweater that Tessa was wearing was cashmere, right?
Она была офис-менеджером и носила свитер из кашемира. She was an office manager wearing a cashmere sweater.
Эта смесь кашемира является самой мягкой тканью из всех. This awesome cashmere blend is the softest fabric ever.
В этой книге написано, как удалить рвоту с кашемира? So this book will tell me how to get puke out of cashmere?
Из одного из них я узнал о платке из кашемира, который тётя Кейт послала ей из графства. I even know about the cashmere shawl Kate's aunt sent her from the county.
2 Например, по оценкам, 70 процентов главного экспорта страны — шкур и кожи крупного рогатого скота, — а также 50 процентов производимых ею на экспорт кашемира и шерсти экспортируются после минимальной обработки. 2 For example, it is estimated that 70 per cent of its main export — skins and hides from livestock — as well as 50 per cent of its exported cashmere and wool, are exported with minimal processing.
Самая важная проблема об уязвимости для Монголии заключается в том, что социально-экономическая и экологическая уязвимость будут увеличиваться в условиях прогнозируемых правительством высоких темпов роста в результате расширения производства меди, золота и кашемира; в частности, предстоит выяснить, что такое расширение будет означать для трудоустройства, распределения доходов и окружающей среды. The most important vulnerability issue for Mongolia is how the economic, social and environmental vulnerabilities will evolve with the high growth rates projected by the Government, based on an expansion of copper, gold and cashmere production — in particular, what that expansion means for employment, income distribution, and the environment
В соответствии с решением правительства струк-турная реформа с целью активизации ориентиро-ванной на экспорт промышленности имеет ключевое значение для достижения к 2004 году небывалого показателя годового экономического роста в размере 6 процентов с уделением особого внимания пере-работке сырья животного происхождения, например, шерсти, кашемира и шкур, а также горнодобывающей промышленности и развитию туризма. Structural reform to intensify export-oriented industry had been identified by the Government as a key policy for achieving the ambitious target of 6 per cent annual economic growth by 2004, with the focus on the processing of animal-originated raw materials such as wool, cashmere and hides and greater emphasis on the mining industry and tourism development.
Луиза, посмотри, что за кашемир. Luísa, look at this cashmere.
Я думаю, ему бы понравился кашемир. I think he would have liked the cashmere.
На мне потрясающая одежда, шелк, кашемир. I'm wearing something gorgeous, silk, cashmere.
Ах, кашемир, нынче этим не удивишь. Ah, a cashmere, today things get quickly too familiar.
Вам понравился кашемир в тот день? Did you like the cashmeres the other day?
Все любят кашемир, не так ли? Everyone likes cashmere, don't they?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!