Примеры употребления "качество речи" в русском

<>
История голосового поиска сохраняет голосовые запросы (например, команды "О'кей, Google"), чтобы улучшить качество распознавания речи. Voice & Audio Activity stores your voice and audio inputs (for example, your "Ok Google" commands) to help recognize your voice and improve speech recognition.
Чтобы Кортана лучше понимала речь и голосовые команды пользователя, речевые данные отправляются в корпорацию Майкрософт: с их помощью создаются речевые модели и повышается качество распознавания речи, что позволяет лучше понимать намерения пользователей. To help Cortana better understand the way you speak and your voice commands, speech data is sent to Microsoft to build speech models and improve speech recognition and user intent understanding.
улучшает качество распознавания речи в продуктах Google с голосовым управлением. Improve speech recognition across Google products that use your voice
Это позволяет отслеживать людей, которые наиболее важны для пользователя, и предпочитаемые способы общения с ними, а также отмечать значимые сообщения (например, пропущенные вызовы) и повышать качество функций Кортаны, таких как распознавание речи. This data is used to keep track of people most relevant to you and your preferred methods of communication, flag important messages for you (such as missed calls), and improve the performance of Cortana features such as speech recognition.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям. The quality of higher education must answer to the highest international standards.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов. After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
Качество его работы ниже среднего. His work is below average.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи. In most languages the verb is an essential part of speech.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. Air quality has deteriorated these past few years.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений. It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Пословицы — украшение речи. Proverbs are an ornamentation of speech.
Качество важнее количества. Quality, not quantity.
У человека есть дар речи, которого у животных нет. Man has the gift of speech which no animal has.
Я предпочитаю качество количеству. I prefer quality to quantity.
В своей речи он атаковал политику правительства. He attacked the government's policy in his speech.
Качество нашей продукции удовлетворит Вас во всех отношениях. The quality of our products is sure to satisfy you in every respect.
В твоей речи не хватает связности. Your speech lacked some consistency.
Качество отвечает требованиям. The quality equals that of the requested article.
У человека есть дар речи. Man has the gift of speech.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!