Примеры употребления "качественнее" в русском с переводом "qualitative"

<>
Серийные убийства - это качественная характеристика. Serial killing is a qualitative characteristic.
Оценка основывается на количественном и качественном анализе. The evaluation is based on quantitative and qualitative analyses.
Модель позволяет также проводить оценки качественных аспектов. The design is also open to qualitative assessments.
В то же время там полно качественных идей. At the same time, it is suffused with qualitative ideas.
Европа в этом отношении качественно не отличается от США. Europe, in this respect, is not qualitatively different from the US.
Между МСУГС и СУСООН существуют и принципиальные качественные различия. There are also basic qualitative differences between IPSAS and UNSAS.
На практике компромиссы между качественными характеристиками часто бывают необходимы. In practice, trade-offs between qualitative characteristics are often necessary.
Определение качественных проверок и связанных переменных проверки и результатов. The definition of qualitative tests and the associated test variables and outcomes.
Мы должны идти дальше качественного и количественного анализа этих проблем. We must go beyond qualitative and quantitative analyses of problems.
Одна из качественных характеристик требует надежности отраженной в них информации. One qualitative characteristic demands reliability of recorded information.
Как минимум требуется одновременно применить элементы и качественного, и количественного анализа. At a minimum, a mixture of qualitative and quantitative analysis must be applied.
Он направлен на качественное разоружение, значительно ограничивая техническое усовершенствования ядерного оружия. Its aim is qualitative disarmament, placing modest limits on technical improvements of nuclear arms.
InstaForex является ECN-брокером, обеспечивающим качественные услуги трейдинга на рынке Forex. InstaForex is ECN-Broker, provided qualitative trading services on Forex market.
Такие, как терминология, исследования и сбор данных, а также качественный анализ. Such as terminology, research and data collection, as well as qualitative analysis.
В частности, мы отмечаем отсутствие качественного равновесия в вооружениях в этом регионе. We note in particular a lack of qualitative balance in armament in that region.
в Кыргызстане используется метод качественного и количественного анализа и сопоставление альтернативных вариантов; Kyrgyzstan referred to quantitative and qualitative analyses and the comparison of alternatives;
Как инфекционное заболевание, СПИД оказывает качественное влияние на инфекционные заболевания в целом. As an infectious disease, AIDS has a qualitative impact on infectious diseases as a whole.
Критерии оценки работы лингвистических служб должны быть как качественными, так и количественными. Standards for measuring the output of the language services should be both quantitative and qualitative.
Индия имеет значительное количественное и качественное превосходство над Пакистаном в области обычных вооружений. India enjoys a substantial quantitative and qualitative superiority over Pakistan in conventional forces.
Недостаток этой концепции ? исключение более детального анализа экономики данной страны, включающего качественные оценки. The disadvantage of this approach is that it would preclude more nuanced country-specific analyses involving qualitative assessments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!