Примеры употребления "касание" в русском с переводом "tap"

<>
Потом парень сделал это легкое касание. Then the guy gave him this light tap.
Доступ к любимым сайтам в одно касание View your favorites with one tap
Ценность функции весьма сомнительна, ведь люди используют всего несколько самых интуитивных жестов на своих телефонах: касание, смахивание, сведение и разведение пальцев. It's of questionable value: People only use a few of the most intuitive gestures on their phones – the swipe, the scroll, the tap and the pinch.
Если вы выберете плату за клики, то будете оплачивать только каждое касание (т.е. клик) по рекламе с переходом в магазин приложений. Additionally, we only ever charge on a per tap (i.e. click) basis if you choose a Click based pricing option and that tap goes to that platform's app store.
Всякий раз, когда кто-либо касается кнопки с призывом к действию в вашей рекламе — вне зависимости от того, где отображается эта кнопка — касание засчитывается как клик по ссылке. Anytime a person taps on your ad's call-to-action button, regardless of where they see the button, that tap will be counted as a link click.
Развертывание касанием, панорамирование наклоном устройства Tap to Expand, Tilt to Explore
Нажмите кнопку Рисовать с помощью мыши или касаний. Tap Draw with Mouse or Touch.
Действие по умолчанию, которое будет запущено при касании элемента. Default action to be triggered when user taps on the element row.
Чтобы позвонить друзьям и близким, достаточно всего пары касаний. Call friends and family with a couple of taps.
Разворачивать и сворачивать части документа можно простым касанием или щелчком. Collapse or expand parts of a document with just a tap or click.
non-interactive: изображение отображается без изменений; при касании ничего не происходит non-interactive: image is rendered as provided; tap interactions are disabled
non-interactive: видео демонстрируется без изменений; при касании ничего не происходит non-interactive: video is rendered as provided; tap interactions are disabled
Вы можете настроить видео на воспроизведение автоматически либо после касания читателем. Videos can be configured to autoplay, or they can be set up to play after a reader's tap.
non-interactive: анимированный GIF-файл отображается без изменений; при касании ничего не происходит non-interactive: animated GIF is rendered as provided; tap interactions are disabled
На вкладке Рисование щелкните или нажмите значок Рисовать с помощью мыши или касаний. On the Draw tab, click or tap the Draw with Mouse or Touch The Draw icon on the Draw menu icon.
Я не могу поставить отметку «Нравится» двойным касанием либо нажать хэштег или имя пользователя. I can't double tap to like or click on a hashtag or username.
Всего одним касанием люди смогут поставить отметку «Нравится», прокомментировать, поделиться и, самое главное, установить ваше приложение. People can like, comment, share and, most important, install your app with a simple tap.
Теперь люди могут узнать о вас новыми способами. Начать переписку с вашими ботами можно одним касанием. With new ways for people to discover you, a conversation with your bot is only a tap away.
Осуществляйте и принимайте вызовы, отправляйте текстовые сообщения, проверяйте приложения социальных сетей. Все это можно делать одним касанием. Make and receive calls, send texts, check your social media apps — it’s all a tap away.
Если ваша реклама или публикация имеет Холст, при касании рекламы на смартфонах и планшетах люди увидят его. If your ad or post has a Canvas, people who tap the ad on smartphones and tablets will see the Canvas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!