Примеры употребления "карточную" в русском

<>
Переводы: все41 card41
Или мы мужчины, играющие в фантастическую карточную игру отправляющую нас в магическую пограничную крепость? Or are we men playing a fantasy card game set in a magical frontier town?
Ваш друг ставил на каждый бой быков и карточную игру отсюда и до Кабо Сан Хосе. Your friend used to bet on every bull fight and card game from here to Cabo San Jose.
Я так не считаю, чувак Добро пожаловать в коллекционную карточную игру "Романс девяти империй", в которой вы выступаете за одну из девяти враждующих фракций Так, ага, их девять. I do not get your angle man welcome to the romance of the nine empires collectible card game where you take the part of one of the nine warring factions ho oh yeah, ok nine of them I gotcha yeah I'm just going to declare victory now.
Хочу поблагодарить всех за создание девяти империй такой игрой, какой она есть Знаете, 15 лет назад, когда мы только начали, нам говорили, что мы безумцы, раз создаём карточную игру, в которой игроки могут влиять на сюжет I wanted to thank everyone for making nine empires the game it is today you know 15 years ago when we started this people told us we were crazy for making a card game where the players could influence the story
Кстати, на шестой день рождения я получил в подарок свою первую карточную колоду, и с тех пор путешествую по миру, и показываю фокусы мальчикам и девочкам, мужчинам и женщинам, мужьям и жёнам, даже королям и королевам. Well, as a matter of fact, it was on my sixth birthday that I received my first deck of cards, and ever since that day, I have traveled around the world performing magic for boys and girls, men and women, husbands and wives, even kings and queens.
Утверждение о том, что правительство Ирака использует карточную систему распределения продовольствия в качестве средства оказания нажима и запугивания, также является беспочвенным обвинением, исходящим от тех хорошо известных сторон, которые стремятся отвлечь внимание от препятствий, созданных Соединенным Королевством и Соединенными Штатами Америки в Комитете Совета Безопасности, учрежденном резолюцией 661 (1990), и мешающих осуществлению контрактов по меморандуму о понимании. The assertion that the Government of Iraq is using the ration card system as a means of pressure and intimidation is also a baseless charge emanating from those well-known parties seeking to deflect attention from the obstacles raised by the United Kingdom and the United States in the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) to the implementation of contracts under the memorandum of understanding.
Кибермагический карточный фокус, которому нет равных A cyber-magic card trick like no other
Это телепатический фокус, а не карточный. This is a trick of telepathy, not card manipulation.
Леннарт Грин раскрывает секреты карточных фокусов. Lennart Green does close-up card magic
Во-вторых, я эксперт по карточным играм. In the second place, I'm an expert card player.
Да, он был дьяволом карточных игр, Бобби. Yeah, he was a hell of a card player, Bobby was.
Хм, я думал, это был только карточный фокус. Um, I thought that was just some card player's trick.
Что ж, мой карточный клуб все же выпьет кофе. Well, my card club will have coffee after all.
Что вы делаете среди пожилых мужчин и карточных игроков? What are you doing over here with the old men and the card players?
Я бы сказал, что он прекрасно держится за карточным столом. In fact, he's what I'd call a splendid fella at the card table.
Согласно трудовому уставу NBC ваша маленькая карточная лотерея называется "азартные игры". According to the NBC employee handbook, your little card game lottery constitutes gambling.
И этим утром я подумал: "Ну, тогда я просто покажу карточный фокус". And so this morning I thought, "Oh well, I'll just do a card trick."
Иначе вся их жизнь, все что владеет Син Сити, сломается как карточный замок Otherwise all their own lies, everything that runs Sin City, it all comes tumbling down like a pack of cards
Карта — используется для дебетовых карт, кредитных карт, корпоративных карт и других карточных платежей. Card – Use this function for debit cards, credit cards, corporate cards, and other forms of card payment.
Это библиотека жизни, но сейчас я бы сказал, у нас нет карточного каталога этого. It's a library of life, but right now I would say we don't have a card catalog for it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!