Примеры употребления "канцлером" в русском

<>
Я побеседовал с канцлером короля. I have taken counsel with the king's chancellor.
Я же назначил тебя локомотивным Канцлером. I have appointed thee locomotive Chancellor.
Тогда ты должен стать Локомотивным Канцлером. Then you must be Locomotive Chancellor.
Твоя дружба с Канцлером Палпатином оправдала себя. Your friendship with Chancellor Palpatine seems to have paid off.
Рейхспрезидент Пауль фон Гинденбург неохотно назначил Гитлера канцлером. Pres. Paul von Hindenburg reluctantly appointed Hitler as chancellor.
Ты должен просить Совет джедаев, поговорить с канцлером Палпатином. You must ask the jedi council To speak with chancellor Palpatine.
Мало сомнений в том, что Меркель останется канцлером в новом правительстве. Merkel will almost certainly remain chancellor in the next government.
Я подслушал его разговор с канцлером Клюзе, они назвали его имя. I overheard him and his Chancellor, Cluzet, discussing his name.
Будучи федеральным канцлером Австрийской Республики, я очень серьезно воспринимаю эту озабоченность. As Federal Chancellor of the Republic of Austria I take those concerns very seriously.
Перед канцлером Шредером встанет необходимость, наконец, заняться реальными экономическими проблемами Германии. Chancellor Schröder will be confronted by the need finally to address Germany's real economic problems.
Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов. Nigel Lawson was Thatcher's second Chancellor of the Exchequer, or finance minister.
• Она разработана совместно с Турцией и навязана ЕС немецким канцлером Ангелой Меркель. • It was negotiated with Turkey and imposed on the EU by German Chancellor Angela Merkel.
Шредер был первым послевоенным канцлером, кто использовал это в своей избирательной компании. Schröder has been the first post-war Chancellor to exploit it for campaign purposes.
Он переоценил готовность и способность поддержать позицию Великобритании канцлером Германии Ангелой Меркель. He overestimated German Chancellor Angela Merkel’s willingness and ability to support the British position.
К сожалению, пожарной бригадой сейчас руководит Германия во главе с канцлером Ангелой Меркель. Unfortunately, the fire brigade is being led by Germany, and its chief is Chancellor Angela Merkel.
Напомним, новости о слежке спецслужб США за канцлером ФРГ появились на прошлой неделе. Let us recall that news of surveillance by U.S. intelligence agencies against the chancellor of Germany emerged last week.
в вызвавшем споры повышении минимальной заработной платы для почтовых служащих канцлером Германии Ангелы Меркель; German Chancellor Angela Merkel's controversial deal to raise minimum wages for postal employees;
Нельзя сказать, что обретение немецким канцлером столь большой власти над Евросоюзом всегда было неизбежность. It was not inevitable that a German chancellor would assert so much authority over the European Union.
Даже если Меркель останется немецким канцлером после выборов в следующем году, её поддержка ослабнет. Even if Merkel continues as German Chancellor after next year’s election, she will have much weaker support.
И программа была принята не президентом ЕЦБ Марио Драги, а канцлером Германии Ангелой Меркель. And the undertaker was not ECB President Mario Draghi; it was German Chancellor Angela Merkel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!