Примеры употребления "кантонизации" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все4 cantonization4
Это сильно увеличивает издержки занятий бизнесом и приводит к постепенной незаметной "кантонизации" Западного берега. This hugely increases the cost of doing business, and contributes to a gradual, stealthy "cantonization" of the West Bank.
Этот процесс создания многоэтнического общества нельзя сдержать новыми предложениями, базирующимися на старых идеях раздела, и кантонизации, обеспеченных юридическим прикрытием и преподносимых как демократический процесс, направленный на децентрализацию полномочий. This process of building a multi-ethnic society cannot be held back by new proposals based on old ideas of division and cantonization, provided with legal cover and introduced as a democratic process aimed at decentralizing power.
Разделение, изоляция и кантонизация палестинских общин, включая полную изоляцию Восточного Иерусалима поселениями, стеной и контрольно-пропускными пунктами, — что может сравниться только с апартеидом, — стали причиной перемещения тысяч палестинских гражданских лиц и широкого распространения экономических и социальных зол. The separation, isolation and cantonization of Palestinian communities, including the total isolation of East Jerusalem, by the settlements, Wall and checkpoints — which can only be likened to a state of apartheid — have caused the displacement of thousands of Palestinian civilians and widespread economic and social ills.
выражает свою обеспокоенность по поводу насильственного этнического раздела любой части Косово вопреки резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности и руководящим принципам соглашений Рамбуйе и подчеркивает необходимость того, чтобы все стороны в Косово принимали все необходимые меры для предотвращения или отмены любых действий, которые де-факто или де-юре позволяют такую этническую кантонизацию; Expresses its concern about the forced ethnic division of any part of Kosovo as counter to Security Council resolution 1244 (1999) and to the guiding principles of the Rambouillet accords, and stresses the need for all parties in Kosovo to take all necessary measures to prevent or reverse any action that de facto or de jure permits such ethnic cantonization;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!