Примеры употребления "кандидат" в русском с переводом "aspirant"

<>
Однако сделал его Джеб Буш (Jeb Bush), бывший губернатор Флориды и наиболее вероятный кандидат в президенты от Республиканской партии на выборах 2016 года, — на своей пресс-конференции, которая прошла в среду в Берлине. Instead, it was Jeb Bush, the former Florida governor and a leading 2016 Republican presidential aspirant, speaking at a news conference in Berlin on Wednesday.
Но были и другие вызывающие изумление моменты, которые потопили бы любого другого кандидата в президенты. And then there were the gasp-worthy moments that would sink any other presidential aspirant.
Вашингтон предоставил щедрые субсидии кандидатам на вступление в НАТО, но не для их собственной обороны. Washington has provided generous subsidies to NATO aspirants, but not to prepare for their own defense.
Он сейчас представляет собой военно-политический союз, который устанавливает демократические стандарты для своих новых членов и кандидатов. Instead, it is now a military-political alliance that sets democratic standards for new members and aspirants.
В результате проведенных в конце 2006 года тестового и письменного экзаменов 188 кандидатов в судьи, успешно сдав эти экзамены, были допущены к следующему этапу. Based on the results of multiple choice tests and written examinations held in late 2006, 188 aspirant judges were allowed through to the next stage.
Учитывая необходимость в наличии судейских кадров, Комитетом по Избранию Судей были вновь проведены выборы кандидатов в судьи, в результате чего более 700 человек выдвинули свои кандидатуры. In view of the need for judicial personnel, a further selection procedure for aspirant judges was organized by the Committee, and more than 700 individuals submitted applications.
Это поколение также намного менее партийно и готово поддерживать политиков, которые будут соответствовать их ценностям и реагировать на их нужды, в том числе кандидатов, не связанных с двумя главными партиями. They are also decidedly less partisan, and will support politicians who address their values and needs, including third-party aspirants.
Он свирепеет от вопросов, а правда ли, что его состояние равно $10 млрд, как он сам заявляет, но при этом отказывается публиковать налоговую декларацию, а этого обычно ожидают от кандидатов в президенты. He bristles at questions about whether he’s worth $10 billion, as he claims, and resists releasing his tax returns, which is expected of presidential aspirants.
Достаточно послушать панические, недалекие и безответственные бредни нынешних претендентов в кандидаты от Великой старой партии, а также взглянуть на данные последних опросов, и станет ясно, что значительная часть американского электората готова последовать за ними в пропасть. All one has to do is read the panicky, narrow-minded, and irresponsible ravings of the current GOP presidential aspirants, as well as look at the latest poll numbers, and it’s clear that a good portion of the U.S. electorate is prepared to follow them off the deep end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!