Примеры употребления "канализации" в русском с переводом "sewer"

<>
Ты впишешься в мире канализации. In the sewer, you'll fit right in.
Евреи Сохи провели 14 месяцев в канализации Львова. "Socha's Jews" spent 14 months in the sewers of Lvov.
Ага, я видел как они из канализации валили. Yeah, I saw 'em pouring out of a sewer in Morningside Heights.
Мы выбираемся из канализации — и падаем в выгребную яму. It takes us out of the sewer and leads us into the cesspool.
Теперь он обещает «выковырять их со дна канализации на свет божий». Now he vows "to drag them out of the sewer and into broad daylight."
Скорее в такси, магазинах скобяных товаров, на проезжих частях, в канализации. More like taxicabs, hardware stores, bank lines, sewers.
Он пропал в канализации в тот день когда Вы остановили лорда Блэквуда. He went missing in the sewers the day, you stopped Lord Blackwood.
Чтобы избавиться от мусора, его сжигают. И они сами себе роют каналы канализации. People burn trash to get rid of the garbage, and they dig their own sewer channels.
Первая жертва, Томас Гриффин, он был убит в канализации под церковью Святого Михаила. The first victim, Thomas Griffin, was killed in the sewer directly under St Michael's.
Эта тварь только что наелась и отправила рабочих канализации в больницу с рваными ранами. This thing just sent a fry cook and a sewer worker to the Emergency room with lacerations.
Ты хочешь сказать, что это драконьи психи сидели в канализации и читали стихи о чистилище? So, you're saying that these, uh, dragon freaks were squatting in the sewers and reading tone poems about purgatory?
Ну, почти утопив меня и оставив висеть в канализации - это тоже не совсем Эмили Пост. Nearly drowning me and leaving me in a sewer ain't exactly Emily Post.
Мой отец говорил, это маленькие существа, живущие в кладовках, в канализации и прочих темных местах. Well my father used to say that the langoliers were little creatures that lived in closets and sewers and other dark places.
Если поторопимся мы сможем разбить лагерь в канализации или типа того, пока собаки всё не захватили. If we hurry we can set up camp in a sewer tunnel or something before the dogs completely take over.
И как я докажу, что в канализации Лондона, существа из внешнего космоса ждут, чтобы напасть на нас? And how do I prove that in the sewers of London, there are creatures from outer space waiting to attack us?
городские системы канализации, связанные с крупными централизованными станциями очистки сточных вод, включая процессы первичной, вторичной и третичной очистки42. Urban sewer systems connected to large centralized waste-water treatment plants, including primary, secondary and tertiary treatment processes.42
Если есть деньги, они цементируют свои улицы, и укладывают трубы канализации и водопровода, и всё в таком духе. And when they have more money they cement their streets, and they put in sewers and good water pipes, and stuff like that.
Эти "исследователи" используют туннели, заброшенные линии метро, канализации, все равно что, чтобы попасть в места куда им не положено. These urbex creeps, they use service tunnels, abandoned subway lines, sewers, whatever to get into places they shouldn't.
Банковское регулирование было таким же незаметным делом, как чистка канализации: возможно, это очень важно, но вряд ли для первых страниц газет. Banking regulation was an obscure task, like cleaning sewers: essential, perhaps, but hardly front-page news.
Около 75 процентов городского населения имело доступ к приемлемым услугам в области санитарии благодаря наличию городской канализации или соответствующих систем в домах. Approximately 75 per cent of the urban population had access to reasonable sanitation facilities, either by connection to public sewers or through household systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!