Примеры употребления "кана" в русском

<>
Международный дебют Кана был столь же неблагоприятным. Kan's international debut was equally inauspicious.
Семья наняла известного адвоката Кана Ён-сеока и подала иск о клевете, но итоге тяжба не получила хода из-за технических сложностей. The couple hired a celebrity lawyer, Kang Yong-seok, to pursue a defamation case, but it was thrown out on a technicality.
Спасибо что пришли, мистер Кана. Thank you for coming in, Mr. Cana.
Haтaниэль Кан делится фрагментами из своего документального фильма "Мой творец", в котором он рассказывает о поисках ключа к пониманию своего отца, легендарного архитектора Луиса Кана. Nathaniel Kahn shares clips from his documentary "My Architect," about his quest to understand his father, the legendary architect Louis Kahn.
Кана дала ему то письмо Kana gave him that letter
Также у Кана запланирована встреча с президентом Бараком Обамой. Kan is also set to meet with President Barack Obama.
В июне 2015 года Рауль Кастро принимал секретаря по международным связям Трудовой партии Народно-Демократической Республики Корея Кана Сока Су (Kang Sok Su). In June 2015 Raúl Castro hosted Kang Sok Su, the secretary of international relations for the North Korean Workers’ Party.
Фред Кана не какой-то там извращенец. Fred Cana don't go that route.
По прогнозу футуролога Германа Кана, Япония должна была стать ядерной сверхдержавой, и изменение роли Японии должно было стать аналогичным «изменениям, которые произошли в европейских странах и в мире в 1870-е годы в связи с экономическим подъемом в Пруссии». Futurologist Herman Kahn forecast that Japan would become a nuclear superpower, and that the transition in Japan’s role would be like “the change brought about in European and world affairs in the 1870’s by the rise of Prussia.”
Усилиям правительства Кана, очевидно, препятствует жесткая и сильно фрагментированная бюрократическая инфраструктура. The efforts of Kan's government are obviously hampered by a rigid and much fragmented bureaucratic infrastructure.
Позднее Мао рассказывал симпатизировавшему Китаю западному репортеру Эдгару Сноу (Edgar Snow), что он глубоко почитает Ляна и Кана, и что в молодости он «читал и перечитывал эти книги, пока не выучил их наизусть». Mao later told the sympathetic Western reporter Edgar Snow that he was a big fan of Liang and Kang and as a young man would “read and reread those books until [he] knew them by heart.”
Она и капитан Америка там с Фредом Кана. Oh, she and Captain America are in there with Fred Cana.
ДПЯ находится между молотом и наковальней, и премьерство Кана, безусловно, зайдет в тупик. The DPJ is caught between a rock and a hard place, and Kan's premiership will surely reach a stalemate.
Движение Кана является своего рода пионером в области планирования семьи на Мальте. The Cana Movement has been a pioneer in the field of family planning in Malta.
Неопытная и некомпетентная в дипломатии администрация Кана уступила и слишком рано отпустила капитана. Inexperienced and diplomatically inept, Kan's administration buckled, releasing the trawler captain early.
Движение " Кана " организует ряд других курсов по подготовке к вступлению в брак. The Cana Movement organises various other courses in preparation for marriage.
Отступление Кана означает, что бюрократы по-прежнему держат бразды внешней и оборонной политики. Kan's retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy.
Неправительственная католическая организация " Движение Кана ", впервые начала оказывать свои услуги по планированию семьи в 1956 году. The non-governmental Catholic organisation, Cana Movement, introduced its family planning services in 1956.
Эта демонстрация слабовольной дипломатии шокировала многих японцев, и администрация Кана быстро лишилась народной поддержки. This display of weak-kneed diplomacy appalled many Japanese, and popular support for Kan's administration has plummeted.
Движение Кана является общественной организацией, созданной в 1956 году с целью оказания помощи в удовлетворении потребностей мальтийских семей. The Cana Movement is a lay organisation, established in 1956 to provide for the needs of Maltese families.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!