Примеры употребления "календарных недель" в русском с переводом на английский

<>
Однако если интервал задан как "Неделя" ("ww"), функция DateDiff возвращает число календарных недель между двумя датами. If interval is Week ("ww"), however, the DateDiff function returns the number of calendar weeks between the two dates.
Предоставляемый работникам ежегодный отпуск составляет не менее четырех календарных недель, не считая праздничных дней. The annual leave granted to employees was not less than four calendar weeks, public holidays exclusive.
Раздел 11.1 административной инструкции от 22 декабря 2000 года требует от сотрудников, чтобы они при использовании варианта выплаты паушальной суммы в течение двух календарных недель после завершения поездки представили в административную службу заполненный бланк требования о возмещении путевых затрат и другую необходимую документацию. Section 11.1 of the administrative instruction of 22 December 2000 requires staff members, within two calendar weeks after completion of travel other than using lump-sum option, to submit a completed travel reimbursement claim and other required documentation to their executive or administrative office.
В течение двух календарных недель после прибытия из отпуска на родину сотрудник обязан представить соответствующему помощнику по людским ресурсам форму отчета о поездке с использованием единовременной выплаты (РТ.165) вместе с утвержденным заявлением на поездку (РТ.8), использованными авиабилетами и посадочными талонами, а также пропуском Организации Объединенных Наций или национальным паспортом с проставленными датами прибытия в страну, поездка в которую была утверждена, и отбытия из нее. The staff member must, within two calendar weeks after arrival from home leave, submit to the human resources assistant concerned the lump-sum travel form (PT.165), along with the approved travel request (PT.8), the used airline tickets and boarding passes and the United Nations laissez-passer or national passport containing the dates of arrival and departure from the country to which the travel was authorized.
Комиссия обеспокоена задержками с представлением сотрудниками, вернувшимися из поездок, формы требования о возмещении путевых расходов (F.10) после завершения поездки, что не соответствует требованиям административной инструкции ST/AI/2000/20 о том, что в течение двух календарных недель после завершения поездки право на возмещение аннулируется. The Board is concerned about the delays in the submission by travellers of the travel expense claim form (F.10) after completion of travel, which is not in keeping with the requirements of ST/AI/2000/20 that liquidation shall be done within two calendar weeks after completion of travel.
Разделенные периоды — это периоды, проходящие в течение двух календарных единиц времени, например двух месяцев или недель. Split periods are periods that span two calendar units of time, such as two months or two weeks.
Любая информация, исправления или дополнительная информация, полученные от данной Стороны, включенной в приложение I, в течение [2 недель] [60 календарных дней] с установленной даты представления, подвергаются первоначальной проверке и отражаются в докладе о состоянии. Any information, corrections or additional information received from the Annex I Party within [2 weeks] [60 calendar days] of the submission due date shall be subject to initial check and shall be covered in the status report.
За позиции, открытые в течение периода, превышающего 10 календарных дней, будет взиматься плата, указанная в графе "Плата за удерживание позиции на длительный срок". On positions that remain open for periods greater than 10 calendar days a Storage fee will apply as listed on the table above.
Около двух недель. About two weeks.
10.2. Клиент признает, что Компания имеет право внести поправки в положения настоящего Регламента в любое время, за 3 (три) календарных дней письменно уведомив Клиента о планируемых изменениях. 10.2. The Client acknowledges that the Company has a right to introduce amendments to the provisions of these Regulations at any time having given the Client written notification about the planned changes 3 (three) calendar days in advance.
Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель. My menstrual cycle is about every four weeks.
6.3. Клиент соглашается с тем, что Компания вправе удалять сообщения, неполученные Клиентом по внутренней почте клиентского терминала в течение трех календарных дней с момента отправки сообщения. 6.3. The Client shall agree that the Company have the right to delete messages sent to the Client through internal mail 3 (three) days after they have been sent, despite the fact that the Client may not have received them yet.
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад. If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
a) вывод средств и внутренний перевод средств по счету Клиента будет возможен только спустя 30 календарных дней (14); a) Fund withdrawals and Internal Funds Transfers will only be available after 30 calendar days (13);
Сезон дождей закончится через пару недель или около того. The rainy season will be over in another two weeks or so.
«Неактивный торговый счет» — торговый счет Клиента, на котором в течение 6-ти (шести) календарных месяцев подряд не было открыто ни одной позиции, не было выставлено ни одного отложенного ордера и не было совершено ни одной неторговой операции. "Inactive Trading Account" shall mean a Client's trading account which has not had an open position, pending order, or non-trading operation in a 6 month period.
Это было несколько недель назад! This was a few weeks ago!
a) вывод средств и внутренний перевод средств со счета Клиента будет возможен только спустя 30 календарных дней (12); a) Fund withdrawals and internal funds transfer will only be available after 30 calendar days (11);
Премьер-министр объявил что он возможно подаст в отставку в ближайшие несколько недель. The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
Процентный период означает количество календарных дней между одним Рабочим днем и следующим Рабочим днем. Interest Period means the number of calendar days between one Business Day and the next Business Day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!