Примеры употребления "кавказском" в русском

<>
Однако, проблема - в том, что ни та, ни другая сторона в этом кавказском противостоянии не желают играть по демократическим правилам. The problem is that neither side in this Caucasian standoff has been willing to play entirely by democratic rules.
Он был лицом кавказской национальности. He Was Caucasian.
Меня зовут Гусейн, я из кавказского землячества. My name is Hussein, I'm calling from the Caucasian Friendly Society.
Американец описал лезгинку, кавказский танец, с большим энтузиазмом. The American described the lezginka, the Caucasian dance, with great enthusiasm.
Мальчик, на вид 9 лет, кавказской внешности, брюнет. Male, approximately 9 years old, Caucasian, black hair.
Вам хочется федеративного статуса какой-нибудь кавказской республики?» You want the federal status of any of the Caucasian republics?"
Сегодня кавказские страны больше не страдают от старых иллюзий. Today, the Caucasian countries no longer suffer from old illusions.
Расчеты кавказских руководителей обязательно претерпят изменения в связи с путинским заявлением. Caucasian leaders’ calculations will certainly change in the wake of the Putin move.
Кроме того, Брюссель чрезвычайно интересуется участием кавказских республик в различных проектах ЕС. In addition, Brussels is extremely interested in the involvement of the Caucasian republics in various EU projects.
Владельцы кафе кавказской и среднеазиатской кухни подчеркивают, что продукты из бывших советских республик ароматнее европейских Owners of cafés that offer Caucasian and Central Asian cuisine emphasize that food products from the former Soviet republics are more aromatic than European ones
Разумеется, российско-иранские отношения не ограничиваются кавказским контекстом, хотя этот регион крайне важен для их динамики. Russian-Iranian relations, of course, are not limited solely to the Caucasian context — though this region is very important for their dynamics.
Развитие предпринимательства и экономический рост в странах Центральной Азии и Кавказского региона: создание благоприятных и стабильных условий Business enterprise and economic growth in the Central Asian and the Caucasian countries: creating a supportive and secure environment
Даже оставляя вне Союза три кавказские республики, но включая преемников Югославии, в ЕС будет входить более 35 стран. Leaving the three Caucasian republics aside but including the successor states to Yugoslavia, this would mean an EU of some 35 members.
В Татарстане, в кавказских республиках Дагестане и Ингушетии, а также в других местах местные власти воспользовались слабостью Москвы. In Tatarstan, the Caucasian republics of Dagestan and Ingushetia, and elsewhere, the local authorities have recently taken advantage of Moscow's weakness.
С третьей стороны, вооружение кавказских сепаратистов с целью создания проблем в сфере российской безопасности – это тоже реалистичный шаг. Or, on the flip side of the flip side, arming Caucasian separatists to aggravate Russia’s security problems would be a realist move.
Официально Иран не вмешивается во внутренние дела России на Северном Кавказе, однако он поддерживает исламских радикалов, сочувствующих кавказским исламистам. Officially, Iran has never been seen interfering in the internal affairs of the Russian North Caucasus; however, it has supported the Islamic radicals who have sympathy for the Caucasian Islamists.
Во-вторых, полная интеграция может привести к конфронтации с Россией, которая не хочет, чтобы западный альянс покушался на ее кавказский рубеж. Second, full integration may lead to a confrontation with Russia, which does not want to see the alliance encroaching on the Caucasian frontier.
«Многие бойцы в Чечне не были разоружены, - говорит Григорий Шведов, главный редактор «Кавказского Узла», базирующейся в Москве новостной и аналитической группы. “In Chechnya, many militants weren’t disarmed,” said Grigory Shvedov, chief editor of Caucasian Knot, a Moscow-based news and analysis group.
С другой стороны, необходимо помнить об активной поддержке, которую Тегеран оказывает различным исламистским организациям («Хезболле», ХАМАСу, «Монафегин»), рассматривающим кавказских исламистов как союзников. On the other hand, it is necessary to keep in mind the great support Tehran gives various Islamist organizations (Hezbollah, Hamas, Monafegin) that are willing to consider the Caucasian Islamists as allies.
Продуктовые санкции не пугают владельцев заведений с кавказской и среднеазиатской едой, но для ресторанов европейской и японской кухни российские поставщики - это страшный сон. The food sanctions aren’t frightening owners of Caucasian and Central Asian establishments, but for European and Japanese restaurants, Russian suppliers are a nightmare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!