Примеры употребления "кабель с утечкой" в русском

<>
«В связи с утечкой информации в этот период и в этой форме продажа осуществлена не будет», - заявил Reuters Сергей Горный, заместитель генерального директора компании «Алмазювелирэкспорт» - государственного комиссионера по экспорту драгоценных металлов. "Due to the leak of the information the sale in the reported period and in the reported form will not take place," deputy head of the government agent for precious metals sales, Almazjuvelirexport (Almaz), Sergei Gorny, told Reuters.
Сначала произошёл скандал с утечкой (в действительности, это был осуществлённый хакерами взлом) электронных писем Института климата британского Университета восточной Англии. First came the scandal of leaked (actually hacked) e-mails at the climate institute of Britain's East Anglia University.
А вот ещё один комментарий бывшего редактора газеты New York Times Макса Франкеля о том, что обстановка с утечкой информации в Вашингтоне здоровая, потому что "большинство репортёров не просто лениво пересказывают. Next, consider a comment by the former editor of the New York Times, Max Frankel, about how the Washington ecology of media leaks is healthy, because "most reporters do not just lazily regurgitate.leaks."
В настоящее время мы сталкиваемся с утечкой жидкости, и тело сейчас не доступно для осмотра We are encountering fluid seepage at the moment and the body is not available for viewing just now
Так как Бабаков мёртв, Нэш - наше единственное связующее звено с утечкой информации. With Babakov dead, Nash is our only link to the intelligence breech.
Правительства большинства стран мира заинтересованы в сотрудничестве в налоговых вопросах, поскольку они стремятся увеличить налоговые доходы для финансирования развития и прикрыть популярные схемы уклонения от налогов, вроде тех, что вскрылись во время прошлогоднего скандала с утечкой налоговых секретов Люксембурга. Most of the world’s governments – eager to mobilize more tax revenues to finance development and curb pervasive tax-avoidance schemes, such as those revealed in the so-called Luxembourg Leaks scandal last year – have an interest in collaborating on taxation matters.
Это означает, что надо устранять угрозы аварий, к которым может привести природная катастрофа, как это произошло с утечкой опасных химикатов в Хьюстоне. It means eliminating the risk that a natural disaster could lead to the discharge of dangerous chemicals, as happened in Houston.
А вот ещё один комментарий бывшего редактора газеты New York Times Макса Франкеля о том, что обстановка с утечкой информации в Вашингтоне здоровая, потому что «большинство репортёров не просто лениво пересказывают ... такую информацию, а используют её как средство для выведывания других секретов», чтобы получить более важные сведения о правительстве. Next, consider a comment by the former editor of the New York Times, Max Frankel, about how the Washington ecology of media leaks is healthy, because “most reporters do not just lazily regurgitate...leaks.” Instead, “they use them as wedges to pry out other secrets” and so oversee the government.
Устранена проблема с утечкой памяти в платформе камеры на всех устройствах для компьютера (камеры MIPI и USB). Addressed issue with a memory leak in the camera platform across all devices for PC (MIPI and USB cameras).
Устранена проблема, связанная с утечкой места файла подкачки, которая приводила к сбою Windows, синему экрану или потере данных. Addressed an issue with a paging file space leak that leads Windows to a crash, blue screen, or data loss.
Устранена проблема с утечкой памяти, возникающей при вызове функций BluetoothGATTRegisterEvent() и BluetoothGATTUnregisterEvent() для NFC-устройства чтения карт. Address issue with a memory leak that occurs when calling BluetoothGATTRegisterEvent() and BluetoothGATTUnregisterEvent() functions for an NFC card reader.
Устранена проблема с утечкой портов и потоков, которая приводила к возникновению широкого спектра ошибок, включая зависание системы и сбои подключения к целевому объекту iSCSI. Addressed issue with a port and thread leak that can cause a broad array of symptoms including unresponsive systems and iSCSI target connection failures.
Так же, как наш дом все время имеет дело с утечкой воды. So your house is dealing with leaks all the time, but it's fixing them.
Либо мы станет свидетелями неустраненной катастрофы, связанной с утечкой нефти в Мексиканском заливе, либо мы вынесем из этого нужный урок, как многие сегодня заметили. We're either going to have an absolutely unmitigated catastrophe of this oil leak in the Gulf, or we will make the moment we need out of this, as many people have noted today.
предлагает государствам-членам, обладающим опытом в расследовании преступлений, связанных с утечкой прекурсоров, и Международному комитету по контролю над наркотиками, по возможности, обеспечивать необходимую подготовку кадров и оказание технической помощи государствам по соответствующей просьбе; Invites Member States with experience in the investigation of offences relating to the diversion of precursors and the International Narcotics Control Board to provide, where possible, the necessary training and technical assistance to States upon request;
рекомендует государствам-членам при необходимости разработать или усовершенствовать свои нормативные и оперативные процедуры контроля для борьбы с утечкой химических веществ в сферу незаконного изготовления или производства наркотиков и предлагает соответствующим органам наладить или еще больше укрепить координацию и сотрудничество между всеми регулирующими и правоохранительными службами, осуществляющими контроль над прекурсорами; Recommends that Member States develop or further adapt, where necessary, their regulatory and operational control procedures to counter the diversion of chemical substances into illicit drug production or manufacture, and encourages authorities to initiate or further strengthen coordination and cooperation between all regulatory and enforcement services involved in precursor control;
Уточнив членский состав целевой группы и структуру и график подготовки дополнительного доклада, г-н Куиджперс отметил, что в специальном докладе и приложениях к нему имеются некоторые неясные моменты из-за отсутствия информации по современным способам применения озоноразрушающих веществ, в особенности в развивающихся странах; имеется также ряд неясных моментов относительно факторов, связанных с утечкой, и сроков службы продуктов. After outlining the membership of the task force and the structure and schedule for the preparation of the supplemental report, Mr. Kuijpers noted that the special report and its supplements contained some uncertainties due to lack of information on current ozone-depleting substance use patterns, particularly in developing countries; there were also some uncertainties relating to emission factors and product lifetimes.
предлагает государствам-членам, обладающим опытом в расследовании преступлений, связанных с утечкой прекурсоров, и Международному комитету по контролю над наркотиками обеспечивать необходимую подготовку кадров и оказание технической помощи государствам по соответствующей просьбе; Invites Member States with experience in the investigation of offences relating to the diversion of precursors and the International Narcotics Control Board to provide the necessary training and technical assistance to States upon request;
будучи обеспокоена также растущей угрозой, связанной с утечкой фенилуксусной кислоты- прекурсора, используемого для получения 1-фенил-2-пропанона, который является основным химическим веществом, часто используемым при незаконном изготовлении амфетамина и метамфетамина альтернативным способом, Concerned also by the increased threat posed by the diversion of phenylacetic acid, the precursor used to obtain 1-phenyl-2-propanone, which is the essential chemical substance frequently used in an alternative method for illicitly manufacturing amphetamine and methamphetamine,
Этот этап может предусматривать проведение коллегиальной оценки базового и альтернативных сценариев, обновление и совершенствование геосферной модели, проведение квазиколичественной оценки рисков для Вейбурна и Мидейла, заслушивание мнения экспертов и участников процесса о вероятности и последствиях различных воздействий, сопряженных с утечкой в Вейбурне, и проведение полновесной оценки рисков в полевых условиях в Вейбурне и Мидейле. This phase might include conducting a peer review evaluation of the base and alternative scenarios, updating and refining the geosphere model, conducting a semi-quantitative risk assessment for Weyburn and Midale, using experts and stakeholders to provide opinions on the likelihood and consequences of various impacts due to leakage at Weyburn, and conducting a full-field risk assessment at Weyburn and Midale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!