Примеры употребления "кН" в русском

<>
Переводы: все30 kn15 другие переводы15
Оно будет обеспечивать права КН путем признания, защиты и поощрения их коллективных и индивидуальных прав человека. It shall empower the IPs through the recognition, protection and promotion of both their collective and individual human rights.
Такие группы также отвечают за координацию и содействие осуществлению положений ЗМС, касающихся проблем далитов и КН. This desk is also responsible for the coordination and facilitation in implementing the provisions of LSGA regarding Dalits and INs issues.
Для расчета КН использовались статические модели (основанные на постоянных параметрах), а для целевых нагрузок (ЦН)- динамические модели. Static (steady-state) models were used to calculate CLs, whereas dynamic models were used to calculate target loads (TL).
Эти предприятия предоставляют данные о продажах с использованием кодов товаров " Комбинированной номенклатуры " (КН) и " Согласованной системы описания и кодирования товаров " (СС). These enterprises report sales on commodity numbers based on the “Combined Nomenclature” (CN) and the “Harmonized Commodity description and coding system” (HS).
В краткосрочной перспективе осаждение S может значительно возрасти, что, тем не менее, не приведет к достижению КНС критически низкого уровня; ЦН для S была выше КН. In the short term, S deposition could be much larger without causing critically low ANC levels; the TL for S was higher than the CL.
Обновленные КН для участков МСП по водам на основе данных за 2000-2002 годы весьма схожи с критическими нагрузками, рассчитанными на основе данных за 1992-1995 годы. The updated CLs for the ICP Waters sites based on 2000-2002 data were very similar to those calculated based on 1992-1995 data.
Поскольку выброс NОх зависит от условий окружающего воздуха, концентрация NОх рассчитывается с поправкой на температуру и влажность окружающего воздуха с помощью коэффициентов КН, определяемого по следующей формуле: As the NOx emission depends on ambient air conditions, the NOx concentration shall be corrected for ambient air temperature and humidity by the factors KH given in the following formulae.
Этот же вебсайт " Operation 2007 " включает также таблицы соответствия КПЕС 2002- КПЕС 2008, таблицы соответствия КПЕС 2008- КН 2006 и другую информацию, связанную с пересмотром МСОК и КПЕС. The same Operation 2007 web-site includes also CPA 2002- CPA 2008 correspondence tables, CPA 2008- CN 2006 correspondence tables and other information related to the revision of NACE and CPA.
С другой стороны, Консультативный орган коренных народов (КОКН), многоуровневый и независимый совет лидеров КН, является коллективным рупором коренных народностей в деле защиты их интересов и чаяний на всех уровнях. On the other hand, the Indigenous Peoples Consultative Body (IPCB), a multi-level and independent council of IP leaders serves as the collective voice of Indigenous Peoples in advocating their concerns and aspirations at all levels.
КН для участков МСП по водам в Европе близки к 5-процентильному значению для квадратов сетки ЕМЕП размером 50 км х 50 км, в которых находились эти участки (диаграмма 2). The CLs for the ICP Waters sites in Europe were close to the 5th-percentile value for the EMEP 50 km × 50 km grid cell in which the sites were located (figure 2).
Компании, действующие там, освобождаются от КН в первые пять лет, а затем, на протяжении следующих 10 лет, уплачивают налог по ставке 8,75 %, которая соответствует ставкам, применяемым на остальной территории провинции. Companies operating there are exempt from the IS for the first five years and then pay a rate of 8.75 per cent for the next 10 years, which matches the rates applied in the rest of the province.
Хенриксен и Посх (1998 год) рассчитали КН и их превышения для участков МСП по водам, использовав для этого статические модели ПХСВ (модель постоянного химического состава воды) и БКПП (модель баланса кислотности первого порядка). Henriksen and Posch (1998) calculated CLs and exceedances for ICP Waters sites using the static models SSWC (steady-state water chemistry model) and FAB (first-order acidity balance model).
По мере того, как осаждение приближается к уровню КН и происходит восстановление поверхностных вод так, что в них начинают появляться организмы-индикаторы, все большее значение приобретают сезонные и эпизодические колебания в качестве воды. As deposition approaches the level of CL and surface waters recover to the point at which indicator organisms can begin to reappear, the seasonal and episodic variations in water quality become increasingly important.
С целью обеспечения всеобщего доступа к начальному образованию ПРФ будет и впредь уделять первейшее внимание образованию в своем национальном бюджете и будет шире использовать эффективные учебные стратегии, в том числе альтернативные системы обучения (АСО), чтобы охватить ими детей, не посещающих школы, детей в вооруженном конфликте и детей из числа КН. To provide universal access to primary education, GRP will continue to accord the highest priority to education in its national budget and will scale up effective learning strategies including alternative learning systems (ALS) to reach out-of-school youths, children in armed conflict and IP children.
Привлечение подлинных и признанных лидеров КН и уважение действующих структур управления и механизмов установления мира в миротворческих усилиях до, во время и после вооруженного конфликта, а также активное участие коренных народов во Всеобъемлющем соглашении о мире с правительством свели к минимуму негативное воздействие вооруженного конфликта на коренные народы и общины с коренной культурой. Tapping authentic and recognized IP leaders and respecting existing leadership structures and peace building mechanisms in peace efforts before, during and after armed conflict as well as the active involvement of Indigenous Peoples in the Comprehensive Peace Agreement with the Government have minimized the impact of armed conflict on Indigenous Peoples/Indigenous Cultural Communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!