Примеры употребления "исходным" в русском с переводом "source"

<>
Ищете видеокодер с открытым исходным кодом? Looking for open source options?
Tatoeba — проект с открытым исходным кодом. Tatoeba is open source.
Исходным сервером является локальный сервер Exchange. The local Exchange server is the source server.
Очень похоже на площадку управления исходным кодом. So there's that as a site for source code management.
Tatoeba - программное обеспечение с открытым исходным текстом. Tatoeba is open source software.
Аналогичный подход можно применять и к другим исходным системам. Similar practices can be applied to other source systems.
Можно настроить поток веществ между исходным процессом и процессом назначения. You can set up a substance flow between a source process and a destination process.
Например, когда доступ к промежуточному узлу ограничен исходным IP-адресом. For example, when access to the smart host is restricted by the source IP address.
Выберите способ вставки: внедрить диаграмму с конечной темой или исходным форматированием Select a paste option to embed the chart with either the destination theme or the source formatting...
Сравните данные в таблице с исходным файлом, чтобы убедиться в их правильности. Compare the data in the table with the source file, and make sure the data appears to be correct.
Запрос не прошел, так как отсутствует действующий маршрут между исходным и конечным компьютерами. Request failed because there is no valid route between the source and destination computers.
Файл с исходным текстом (*.MQ4) советника автоматически помещается в папку /EXPERTS клиентского терминала. The source file (*.MQ4) of the expert will be saved in the /EXPERTS folder of the client terminal automatically.
Файл с исходным текстом (*.MQ4) индикатора автоматически помещается в папку /EXPERTS/INDICATORS клиентского терминала. A file with the source code (*.MQ4) of the indicator will be placed into the /EXPERTS/INDICATORS folder of the client terminal automatically.
Для тестирования можно создать тестовое событие и прямую трансляцию, связанные с одним исходным потоком. For testing, you can create a test event and a live event associated with the same source stream.
Файл с исходным текстом (*.MQ4) скрипта автоматически помещается в папку /EXPERTS/SCRIPTS клиентского терминала. File containing the script source code (*.MQ4) will be placed into the /EXPERTS/SCRIPTS folder of the client terminal automatically.
Приложение бесплатное, с открытым исходным кодом, а это значит, что его может использовать любой. The software is free and open source, meaning that anyone can use it.
Заявка на командировку является исходным документом, в котором содержатся сведения о расходах на цель командировки. A travel requisition is a source document that documents expenses that will be incurred for the purpose of travel.
Когда вы создаете связь с текстовым файлом, Access создает таблицу, которая связана с исходным файлом. When you link to a text file, Access creates a new table that is linked to the source file.
В бюджетном планировании суммы или количества в строках бюджетного плана распределяются между исходным и конечным сценариями. In budget planning, the amounts or quantities in budget plan lines are allocated between source and destination scenarios.
Если исходным объектом является таблица или запрос, решите, нужно ли вместе с данными экспортировать форматирование объекта. If the source object is a table or query, decide whether you want to export the data with or without the object's formatting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!