Примеры употребления "источники данных" в русском с переводом на английский

<>
Просьба всегда указывать источники данных (автора, название книги или доклада и год издания). Always indicate sources of the data (author, name book or report and year of publication).
Источники данных на эту тему, а в некоторых случаях также источники дополнительной информации, указаны в списке литературы. The bibliography lists sources of these data and, in some cases, where additional information may be obtained.
Большинство Сторон проанализировали источники данных о деятельности для оценки выбросов, хотя такого рода информация не требовалась согласно руководящим принципам РКИКООН. The source of activity data for estimating emissions was referenced by most Parties even though this type of information was not requested by the UNFCCC guidelines.
Эти расчеты спецификации могут использовать другие режимы развертывания, альтернативные источники данных о затратах для купленных номенклатур и необязательное наложение ограничений в версии цены. These BOM calculations can use different explosion modes, alternative sources of cost data for purchased items, and optional enforcement of restrictions within the costing version.
Я уже подчеркивал ключевой фактор этого процесса: инвестирование в строительство инновационных систем данных, которые опираются на новые источники данных в реальном времени в интересах устойчивого развития. The key, as I have highlighted before, is to invest in building innovative data systems that draw on new sources of real-time data for sustainable development.
Альтернативные источники данных по затратам (определяемые группой расчета спецификации) можно использовать только с версией цены для плановых затрат, например с договорами покупки с ценами покупки для приобретенных номенклатур. Alternative sources of cost data, which are defined by the BOM calculation group, can only be used with a costing version for planned costs, such as purchase price trade agreements for purchased items.
Эта задача отчасти была решена при проведении переписи населения и жилищ в 2002 году, однако с тех пор многие данные были компьютеризированы, и появились новые административные источники данных- главным образом в министерстве внутренних дел и министерстве государственной администрации. Partly this task has been already covered at the 2002 Census of the Population and Housing, but since then many data were computerized and many new administrative sources were established- mostly within the Ministry of the Interior and the Ministry of Public Administration.
Кроме того, на веб-сайте Конвенции, как отмечалось выше, имеются формы данных, касающихся безопасности, для веществ, включенных в приложение III, и источники данных для таких форм по целому ряду других химических веществ, которые могут запрещаться или строго ограничиваться в отдельных странах. Similarly, as noted above, safety data sheets for chemicals listed in Annex III and also sources of safety data sheets for a broad range of other chemicals that may be banned or severely restricted domestically are also available on the Convention website.
В этом документе также в общих чертах излагаются проблемы, которые были выявлены в ходе технического рассмотрения кадастров выбросов ПГ Сторон, включенных в приложение I, содержится описание методологий МГЭИК, ИКАО и ИМО, использующихся для оценки выбросов в ходе международных и внутренних авиационных и морских перевозок, рассматриваются источники данных о деятельности и другой соответствующей информации и указываются предложения по будущей работе по этому вопросу. The document also outlines the problems that have been identified during the technical review of GHG inventories from Annex I Parties, provides a description of the IPCC, ICAO and IMO methodologies used for estimating emissions from international and domestic aviation and maritime transport, describes sources of activity data and other related information, and provides proposals for future work on this issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!