Примеры употребления "источниках" в русском с переводом "origin"

<>
На примере трех отобранных секторов (электростанции, полиграфическая и стекольная промышленность) он продемонстрировал, как программное обеспечение может повысить надежность и транспарентность данных, а также расширить возможности по отслеживанию документов, включая документы об источниках данных, о правилах агрегирования и сопоставления стандартных данных. Using three sample sectors (power plants, printing and glass), he showed how the software provided increased reliability and transparency of data, as well as an ability to trace records, including documentation on the origin of data, rules for aggregation, and comparison with default data.
Источнике и пункте назначения отгрузки. The origin and destination of the shipment.
Источники заказов и строк заказов Origins of orders and order lines
Что является источником этой информации? What is the origin of the data?
Неожиданные источники российской экспансионистской доктрины «предназначенности» The Unlikely Origins of Russia's Manifest Destiny
Вода - ключевой ингридиент в эволюции, источник жизни на планете. Water is the key ingredient in the evolution, the origin of life on a planet.
Источник оповещения — это также местоположение, в котором настроено правило оповещения. The alert origin is also the location at which the alert rule is set up.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства. These places, these origins, represent governance gaps.
В этом случае источником встраиваемого материала будет канонический URL статьи. The document origin of the embed will be the canonical URL of the article.
Поиск объяснений, которые тяжело изменять и стало источником всего процесса. The search for hard-to-vary explanations is the origin of all progress.
Если строка заказа имеет источник Производный, невозможно удалить строку заказа непосредственно. If an order line has an origin of Derived, you cannot delete the order line directly.
Внутрихолдинговые заказы и строки заказов могут иметь один из двух источников: Intercompany orders and order lines can have one of two origins:
Детализировать источник оповещения; или перейти к бизнес-данным, вызвавшим появление этого оповещения. Drill down to the alert origin, or the business data that caused the alert.
Источник оповещения, то есть деловые данные в Microsoft Dynamics AX, вызвавшие оповещение The alert origin, or the business data in Microsoft Dynamics AX that caused the alert
Столетиями лучшие умы пытались узнать, что является источником кажущейся неиссякаемой энергии Солнца. For centuries, the finest minds in science struggled to understand the origin of the Sun's seemingly endless heat and energy.
И бы предположил,что настоящий источник идет назад так далеко или даже дальше. So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further.
Я пытался перевести символы со дна статуэтки, надеялся, что мы сможем отследить источник наркотиков. I've been trying to translate the symbols on the bottom of the statue, figure out if we can trace the origin of the drugs.
К этим инструментам относятся типы предложений, источник предложения, прогноз по предложению и вероятность предложения. These tools include quotation types, quotation origin, quotation prognosis, and quotation probability.
Правила журнала с областью всех сообщений, проходящих через организацию, независимо от источника или назначения. Journal rules with the scope set to journal all messages that pass through your organization regardless of origin or destination.
Это позволит таможенникам и полиции выяснять происхождение конфискованной слоновой кости и определять источники торговли. This will allow customs officials and police to ascertain the origins of confiscated ivory so that they can pinpoint trafficking locations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!