Примеры употребления "исторических" в русском с переводом "historical"

<>
Экспорт и импорт исторических данных Exports and Imports of Historical Data
О Средневековье существует множество исторических мифов. There are many historical myths about the Medieval Period.
Оба этих исторических эпизода закончились хаосом. Both of these historical episodes ended in chaos.
У нас нет альтернативы, кроме исторических свидетельств. We have no alternative but to look at the historical evidence.
Возьмем, к примеру, три важных исторических тенденции. Consider three major historical trends.
Обновление котировок на сервере исторических данных происходит еженедельно. Quotes are weekly updated on the server of historical data.
Безработица вблизи исторических минимумов, конкуренция за работников высокая. Unemployment is close to historical minimums, competition for workers is high.
Потому что таких исторических событий никогда не было. Historical events that never actually happened.
Именно османы разрушили два исторических саудовских/ваххабитских государства. It was the Ottomans who brought down two historical Saudi/Wahhabi states.
Выбран был фаг ФХ174, в силу исторических соображений: So that was the phage phi X 174, which was chosen for historical reasons.
Проект по интеграции Европы не имеет исторических прецедентов. Europe's integration project is historically unprecedented.
И долго ли нам быть заложниками этих исторических испытаний? How long must we be prisoners of that historical experience?
Бэктест подразумевает симуляцию производительности стратегии, основанную на исторических данных. Backtesting involves simulating the performance of a trading strategy based on historical data.
Пожалуй, самым важным моментом были расхождения в исторических представлениях. Perhaps most important has been a fundamental gap in historical conception.
Удаление выбросов из исторических транзакционных данных при расчете прогноза спроса Remove outliers from historical transaction data when calculating a demand forecast
Чтобы удалить выбросы из исторических транзакционных данных, выполните следующие действия. To remove outliers from historical transactional data, follow these steps:
Наши доводы основываются не только на юридических или исторических фактах. We do not base our arguments solely on legal or historical foundations.
Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной. Neither of these apparent historical parallels is convincing.
Источник: внутренние исследования FxPro, основанные на исторических данных (2010-2013) Source: FxPro in-house research based on historical data (2010-2013)
Для этого метода необходимо наличие исторических данных ближайшего меньшего периода (таймфрейма). The historical data of the nearest less timeframe must be available to apply this method.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!