Примеры употребления "истечение времени" в русском с переводом на английский

<>
Одним из соображений, учитываемых нормами, касающимися задержки, является то, что по истечении времени у государства-ответчика могут возникнуть дополнительные трудности, например трудности, связанные со сбором и представлением доказательств. One concern of the rules concerning delay is that additional difficulties may be caused to the respondent State due to the lapse of time, e.g., as concerns the collection and presentation of evidence.
Переходное состояние неизвестного происхождения вызвало истечение времени запроса. A transient condition of unknown origin has caused a time-out for the query.
О. Сообщения будут удерживаться, когда не удается установить соединение с сервером получателя, или сервер возвращает временную ошибку, например истечение времени ожидания подключения, отказ в соединении или ошибку серии 400. A. Messages will be held when a connection to the recipient server cannot be made and the recipient’s server is returning a “temporary failure” such as a connection time-out, connection refused, or a 400-series error.
Также отложенные ордера могут удаляться автоматически при наступлении времени, указанного в поле "Истечение". Pending orders can also be deleted automatically at the time that has been given in the "Expiry" field.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
Истечение — Время, до которого должен действовать отложенный ордер. Expiration — the expiry date of a pending order.
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
Истечение — задать срок действия ордера. Expiry — set the expiry time of the order.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
5.4. Для инструментов, отложенные ордера по которым имеют статус GTC (Good Till Cancelled / «Действующий до отмены»), Клиент может сам ограничить срок действия ордера, установив в поле Expiry / «Истечение» конкретную дату и время, в противном случае ордер принимается на неопределенное время. 5.4. Pending orders on instruments have "GTC" ("Good Till Cancelled") status. The Client can set a concrete expiry date and time in the "Expiry" field; otherwise the order will be executed after an indefinite period.
У меня не было вчера времени смотреть телевизор. I didn't have time to watch TV yesterday.
Другие факторы включают в себя крупные новостные объявления (обычно, во избежание) и время суток (когда открываются или закрываются крупные рынки, истечение опционов, фиксинги, и т.д.). Other factors to include are major news announcements (usually in efforts of avoidance) as well as the time of day (when major markets open/close, option expirations, fixings, etc).
Он уделял много времени учёбе. He devoted much time to study.
(f) истечение срока действия любого документа об обосновании кредита либо прекращение его действия до выполнения ваших обязательств согласно данному договору, если иное не согласовано нами в письменном виде; (f) any Credit Support Document expires or is no longer in full force and effect before your obligations under this Agreement have been satisfied, unless we agree otherwise in writing;
У меня на это достаточно времени. I have enough time for that.
Истечение контракта Contract expiry (months of expiry)
Том дал Мэри много времени. Tom gave Mary plenty of time.
Expiry (Истечение) Expiry
У нас ещё достаточно времени чтобы обсудить это. We still have enough time to discuss it.
Истечение срока действия приглашений Expiration of Invitations
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!