Примеры употребления "истекает" в русском

<>
Когда истекает срок действия моей подписки? When will my subscription expire?
Альтернативный подход предусматривал бы, что срок действия моратория истекает после короткого установленного периода времени (например 30 дней), если только не получено предписание суда о продлении срока действия моратория на основаниях, конкретно предусмотренных законодательством о несостоятельности. An alternative approach would provide that the stay lapses after a brief prescribed period of time (e.g. 30 days) unless a court order is obtained, extending the stay on grounds specified in the insolvency law.
Срок действия договора истекает 5 декабря. It will expire Dec. 5.
Альтернативный подход может предусматривать, что в производстве по делу о несостоятельности срок действия моратория истекает через какой-то конкретный непродолжительный период времени (скажем, через 30 дней), если суд не продлит срока действия моратория на основаниях, предусмотренных в законодательстве о несостоятельности. An alternative approach would provide that in insolvency proceedings the stay lapses after a brief prescribed period of time (e.g. 30 days) unless a court order is obtained, extending the stay on grounds specified in the insolvency law.
Найдите ссылку Отмена или дату под надписью Истекает. Look for the Cancel link or Expires on date.
Крайний срок истекает сегодня в 10 часов вечера. The deadline expires - Tonight at 1 0 pm.
Срок действия этих мер «третьего этапа» истекает в июле. Those “stage three” measures are set to expire in July.
Она будет действовать до даты, указанной под надписью Истекает. Your subscription will end on the Expires on date.
Срок действия учетной записи истекает через 24 часа после создания. This account is configured to expire 24 hours after being created.
Поэтому подтверждение, которое получил Prakash, истекает 1 июня 2012 г. Therefore, Prakash's confirmation expires on June 1, 2012.
Срок действия этого разрешения истекает после выхода ребенка из консоли. It expires as soon as the child signs out of the console.
В конечном счете срок действия истекает даже у долговременных маркеров доступа. Even the long-lived access token will eventually expire.
Срок действия этого предложения о займе истекает 30 сентября 2005 года. This loan offer expires on September 30, 2005.
Срок действия бонуса истекает через 30 дней после даты внесения депозита. The Bonus expires 30 days after the deposit date.
Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года. The first commitment period of the Kyoto Protocol expires at the end of 2012.
Ваша пробная подписка будет действовать до даты, указанной под надписью Истекает. Your trial will end on the Expires on date.
Срок действия купона истекает независимо от того, активировали вы его или нет. The coupon will expire regardless of whether or not it's been activated.
Мандат на проведение этого расследования истекает 17 ноября, и его необходимо продлить. The mandate for the probe expires Nov. 17, and it should be renewed.
Она также не была постоянной, и ее срок истекает на следующий год. (It was also not permanent; the law authorizing it expires next year.)
• Expiry - Если срок действия установлено, то отображается время, когда истекает отложенный ордер. • Expiry - If set, the time when the Pending Order will expire
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!