Примеры употребления "исследовательской" в русском с переводом "research"

<>
обмена результатами исследовательской работой и информацией (Обмен); Sharing of research work and information (Sharing);
У нас подозрительный пожар в исследовательской лаборатории в Вудсайде. We got a suspicious fire at a research lab in Woodside.
(Приводим подробный обзор положений договора, сделанный исследовательской службой Конгресса). (Here’s a detailed look by the Congressional Research Service on the treaty provisions.)
Разговаривал с командиром Вайли во Флотской исследовательской лаборатории, босс. Talked to Wiley's C. O at the Naval Research Lab, boss.
Вы входите в пространство Эксперементальной Продовольственной Исследовательской Станции Сатурн 3. You are entering the field of Saturn 3 Experimental Food Research Station.
Сумма и условия стипендии эквивалентны исследовательской стипендии, присуждаемой Ученым Советом. The Studentship is equivalent in value and conditions to a research studentship awarded by a Research Council.
Маленькие Сюзи и Вэлери были свиньями, которые родились в исследовательской лаборатории. Little Susie and Valerie were pigs that were born inside a research laboratory.
Как можно обеспечить актуальность и значимость исследовательской и аналитической работы ЮНКТАД? How can the topicality and relevance of UNCTAD's research and analysis be assured?
Стипендия по размеру и по условиям эквивалентна исследовательской стипендии, присуждаемой Исследовательским советом. The Studentship is equivalent in value and conditions to a research studentship awarded by a Research Council.
Результаты и характеристики исследовательской деятельности можно также оценить с помощью патентных данных. The outcomes and characteristics of research activities can also be captured by patent data.
Говоря конкретнее, в последние годы начался бум исследовательской работы на тему счастья. In fact, in the last few years, there's been an explosion in research on happiness.
Вчера, поздно вечером, военный пост получил сигнал бедствия из частной исследовательской базы. Late last night, a military listening post received a distress call from a private research base.
Если бы у моей исследовательской группы был логотип, он был бы таким: If my research group had a logo, it would be this picture here:
Участник исследовательской программы, школа восточных и африканских исследований, Лондонский университет, 1968-1969 годы Research Fellowship, School of Oriental and African Studies, University of London, 1968-1969
5. Эффективность исследовательской работы и опытно-конструкторских разработок варьирует в очень широких пределах. 5. There are wide differences in the effectiveness of research.
Не бывает и дня без статьи, конференции или исследовательской инициативы, посвященных будущему трудовой деятельности. Hardly a day goes by without another article, conference, or research initiative devoted to the future of work.
Суммы пожертвований были предоставлены исследовательской группой Foundation Center, которая осуществляет контроль за филантропическими пожертвованиями. The donation figure was tabulated by the Foundation Center, a research group that tracks philanthropic giving.
Закон № 300/1992 Coll. о государственной поддержке науки и исследовательской деятельности с последующими поправками. 300/1992 Coll., on State Support for Science and Research, as subsequently amended. Act No.
Кроме того, Группа по программам также увеличила число внутренних сотрудников по оценке и исследовательской деятельности. In addition, several parts of the Programme Group have increased their internal evaluation and research staffing.
Он указал на необходимость дополнительной исследовательской работы для подготовки более сложного этапа 2 процесса нормотворчества. He noted that more research work was necessary for developing a more complex step 2 regulation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!