Примеры употребления "исследовательский спутник" в русском

<>
В 2003 году был завершен организованный Научно-исследовательским институтом информационных технологий и электроники (BILTEN) проект создания исследовательского спутника. The Information Technologies and Electronics Research Institute (BILTEN) research satellite project was finalized in 2003.
Турция приобретает опыт в наращивании технических знаний и развитии инфраструктуры для проектирования и изготовления низкоорбитальных спутников дистанционного зондирования в рамках проекта исследовательских спутников BilSAT. Turkey has gained experience in the know-how and infrastructure for designing and manufacturing low-Earth orbit (LEO) remote sensing satellites within the framework of the BilSAT research satellite project.
Между тем, Ток пригласил в исследовательский коллектив SpaceWorks двух специалистов по терапевтической гипотермии: медицинского директора неврологического отделения интенсивной терапии из клиники Майо Алехандро Рабинштейна (Alejandro Rabinstein) и нейробиолога Келли Дрю (Kelly Drew), которая работает в Фэрбанксе в Аляскинском университете, специализируясь на спячке животных. Meanwhile, Talk has invited two experts on therapeutic hypothermia — Alejandro Rabinstein, the medical director of the neuroscience intensive care unit at the Mayo Clinic, and Kelly Drew, a University of Alaska Fairbanks neuroscientist investigating animal hibernation — to join SpaceWorks’ research team.
Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту. They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
Такой исследовательский проект имеет огромную ценность для инвестора. Such a research project might have great value to the investor.
Спутник находится на окололунной орбите. The satellite is in orbit around the moon.
Такой исследовательский проект будет представлять для инвестора известную ценность, поскольку впоследствии можно рассчитывать на продолжительный, хотя, возможно, и не очень прибыльный бизнес по контракту с правительством. Such a research project would have moderate value to the investor since it would tend to assure continuous, though probably not highly profitable, business from the government.
Луна - единственный спутник Земли. The Moon is the Earth's only satellite.
У фирмы имелся исследовательский отдел высочайшего уровня, если говорить о компаниях ее размера. For a company of its size, the firm enjoyed a superbly creative engineering or research department.
Луна Земли - это естественный спутник. The earth's moon is a natural satellite.
Похоже, что попытки Путина очаровать Китай оказывают свое воздействие. Китайские государственные средства массовой информации хвалят его за то, как он храбро бросает вызов США, а исследовательский центр Pew провел в июле опрос и выяснил, что 66% китайцев положительно относятся к России. Это самая высокая цифра после Вьетнама и самой России. Годом ранее этот показатель был равен 49%. Putin’s charm offensive appears to be working in China, where state media praises his defiance of the U.S. A Pew Research Center poll in July found 66 percent of Chinese had a favorable view of Russia, up from 49 percent a year earlier and the most of 44 nations polled after Vietnam and Russia itself.
Завтра они собираются запустить искусственный спутник. They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
Расположенная в Нью-Йорке компания L-3 Communications Holdings LLC и исследовательский центр Electro Optics Center Пенсильванского университета предоставили соответствующие компоненты и обеспечили инженерную поддержку. New York-based L-3 Communications Holdings LLC and Pennsylvania State University’s Electro Optics Center have provided components and engineering support.
Луна — спутник Земли. The moon is a satellite of the earth.
Форум рассматривает себя как исследовательский орган, в то время как политики и пресса более заинтересованы в его потенциале контролировать глобальные газовые поставки, как это ОПЕК делает с нефтью, сказал он. The forum sees itself as a research body while politicians and the media are more interested in its potential to control global gas supplies, as OPEC does with crude, he said.
Этот спутник был разорван приливными силами. This moon was ripped apart by tidal forces.
«Я считаю, что Дмитрий Медведев должен заявить в сентябре, что он намерен переизбираться, и точка, вот так, - заявил по телефону из Москвы Юргенс, возглавляющий созданный президентом исследовательский институт. “I believe Dmitry Medvedev should say in September that I am going for re-election, full stop, that’s it,” Yurgens, who heads a research institute set up by the president, said in a telephone interview from Moscow.
Спутник сейчас на орбите. The satellite is now in orbit.
Китайские расходы на вооруженные силы за год выросли на 9,7% до 216 миллиардов долларов, а российские на 8,1% до 84,5 миллиарда. Об этом исследовательский институт сообщил в своем ежегодном докладе о расходах на оборонные нужды с поправкой на инфляцию. China’s defense spending rose 9.7 percent from a year earlier to $216 billion, and Russia’s increased 8.1 percent to $84.5 billion, the research group said in its annual report on global defense spending adjusted for inflation.
Кто твой спутник? Who is your companion?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!