Примеры употребления "исследовательские институты" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все55 research institute48 другие переводы7
Благодаря этому, новые университеты, исследовательские институты и программы образования сумели привлечь учёных и других профессионалов в регион. As a result, new universities, research institutions, and educational programs have attracted scholars and other professionals to the region.
Среди плодов этого партнерства можно выделить американские исследовательские институты мирового уровня и технологические разработки, берущие начало в оборонных исследованиях. Among the fruits of that partnership are America’s world-class research universities and the technological developments stemming from defense-related research.
ВОКНТА просил секретариат организовать в ходе ВОКНТА 27 (декабрь 2007 года) специальное сессионное параллельное мероприятие, на котором все Стороны, исследовательские институты и ученые, участвующие в этой работе, могли бы представить свои результаты. The SBSTA requested the secretariat to organize an in-session special side event at SBSTA 27 (December 2007) at which all Parties, research institutions and scientists engaged in this work could present their results.
Необходимо укреплять исследовательские институты в затрагиваемых странах, для того чтобы разработать новаторские подходы и технологии с должным учетом, а в соответствующих случаях и посредством адаптации традиционных знаний и систем сбора информации коренных народов в целях совершенствования как профилактических, так и оздоровительных мероприятий. Research institutions in affected countries need strengthening to develop innovative approaches and technologies, taking due account of, and adapting, as appropriate, traditional knowledge and knowledge systems of indigenous people, to develop both preventive and curative measures.
Необходимо укреплять исследовательские институты в затрагиваемых странах- Сторонах Конвенции, для того чтобы разработать новаторские подходы и технологии с должным учетом, а в соответствующих случаях и посредством адаптации традиционных знаний и систем сбора информации коренных народов в целях совершенствования как профилактических, так и оздоровительных мероприятий. Research institutions in affected country Parties need strengthening to develop innovative approaches and technologies, taking due account of, and adapting, as appropriate, traditional knowledge and knowledge systems of indigenous people, to develop both preventive and curative measures.
Ответственность за систему образования не может и не должна лежать лишь на министерстве образования в условиях наличия большого числа заинтересованных участников, таких, как местные органы управления и школьные округа; завучи, учителя и другие сотрудники учебных заведений, их организации и профсоюзы; ученики и их родители; исследовательские институты и учреждения по подготовке кадров; НПО, другие сектора гражданского общества и общины. The responsibility for the education system cannot or should not lie with the Ministry of Education only, given the multiplicity of stakeholders such as the local government and the school district; head teachers, teachers and other educational staff, their organizations and unions; students and parents; research bodies and training institutions; NGOs, other sectors of civil society, and communities.
Ответственность за систему образования не может и не должна лежать лишь на министерстве образования в условиях наличия большого числа заинтересованных участников, таких, как местные органы управления и школьные округа; завучи, учителя и другие сотрудники учебных заведений, их организации и профсоюзы; ученики и их родители; исследовательские институты и учреждения по подготовке кадров; неправительственные организации, другие сектора гражданского общества и общины. The responsibility for the education system cannot or should not lie with the Ministry of Education only, given the multiplicity of stakeholders such as the local government and the school district; head teachers, teachers and other educational staff, their organizations and unions; students and parents; research bodies and training institutions; non-governmental organizations, other sectors of civil society and communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!