Примеры употребления "испускающие" в русском

<>
Переводы: все86 emit81 give off5
ПРАВИЛА № 113 (фары, испускающие симметричные лучи) REGULATION No. 113- (Headlamps emitting an symmetrical beams)
готовые лампы накаливания, испускающие автожелтый свет: finished filament lamps emitting amber light:
готовые лампы накаливания, испускающие белый свет: finished filament lamps emitting white light:
Рабочая группа GRE также приняла поправки к Правилам № 23 (задние фары), № 37 (лампы накаливания), № 87 (дневные ходовые огни), № 113 (фары, испускающие симметричный луч ближнего света), а также общие поправки (координаты цветности для красного огня) к правилам № 3, 7, 38, 50, 77 и 91. GRE had also adopted amendments to Regulations No. 23 (Reversing lamps), No. 37 (Filament lamps), No. 87 (Daytime running lamps), No. 113 (Headlamps emitting a symmetrical passing beam) as well as the collective amendments (red light trichromatic coordinates) to Regulations Nos. 3, 7, 38, 50, 77 and 91.
Цвет испускаемого света: белый/желтый 2/ Colour of light emitted: white/yellow 2/
Мы что, испускаем какие-то флюиды? What, are we giving off some sort of chemistry vibe?
Если его наэлектризовать, он испускает свет. If you put electricity on them, they emit light.
Что ж, может ты что попутала и испускаешь не те флюиды. Well, maybe you're accidentally giving off the wrong vibe.
Оно также не испускает электромагнитное излучение. It doesn't emit in the electromagnetic spectrum.
Я не могу никак сделать, чтобы он испускал его ангельскую сущность. I just can't make it give off his angelic essence.
Цвет испускаемого света: желтый/селективный желтый 2/: Colour of light emitted: white/selective yellow 2/
Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве. However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space.
Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань. The light that the fluorescence emits can go through tissue.
Вообще-то, вы можете увидеть след большого пальца Мэри Кюри на ней но что действительно невероятно, это огромная энергия, энергия, созданная радиоактивностью, которую этот листок бумаги все еще испускает 100 лет спустя. The photograph on the left shows the concentration of the radioactivity, you can actually see Marie Curie's thumbprints on it but what's really incredible is the sheer power, the energy given off by radioactivity that this piece of paper is still spitting out these particles 100 years later.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь. The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
1/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым. 1/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
" 6/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ". " 6/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
" 2/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ". " 2/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
3/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым. 3/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
" 4/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ". " 4/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!