Примеры употребления "испражняться" в русском

<>
У меня аллергия на все, что испражняется в открытый воздух. I'm allergic to anything that defecates in the open air.
В этих условиях многие из них "мочились или испражнялись на себя". In these conditions, "most urinated or defecated on [them]selves."
Согласно официальным документам, в число этих действий входили: "поднимание ног, поднятие рук, принятие пищи, питье, испражнение, мочеиспускание, скрежетание зубами ... отрыжка, смех, вздохи... According to official documents these included "raising their legs, lifting their arms...eating, drinking, defecating, urinating, gnashing their teeth ...burping, laughing, sighing...
Итак, они нашли одного такого "cagutis". 39-летнего мужчину, безнадежного шизофреника. Про которого было известно, что длительное время он, в буквальном смысле, испражнялся на себя, и не мог сказать ничего осмысленного, и привезли его в клинику. So they found this "cagoots" guy, a 39-year-old man who was really hopelessly schizophrenic, who was known, had been known for months, to be literally defecating on himself, talking nothing that made any sense, and they brought him into the hospital.
Достоинство тесно связано с самоуважением, которое трудно сохранять, если человек вынужден садиться на корточки на улице, если нет возможности уединиться и нет возможности соблюсти требования гигиены после испражнения, если существует постоянная угроза нападения в момент такой незащищенности. Dignity closely relates to self-respect, which is difficult to maintain when being forced to squat down in the open, with no respect for privacy, not having the opportunity to clean oneself after defecating and facing the constant threat of assault in such a vulnerable moment.
Да, а вот испражняться в плетёное кресло - с кем не бывало. And going to the toilet through a chair, well, we've all been there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!