Примеры употребления "исправительную колонию" в русском с переводом "penal colony"

<>
Вы немедленно отправляетесь в исправительную колонию. You'll be leaving immediately for the penal colony.
Согласно власти, данной мне Специальным Актом Безопасности, я посылаю вас на Лунную Исправительную Колонию. Under the powers invested in me by the Special Security Act, I'm sending you to the Lunar Penal Colony.
Ну, мы были исправительной колонией. Well, we were a penal colony.
Мы не были исправительной колонией. We weren't a penal colony.
Я губернатор этой исправительной колонии. I'm the Governor of this penal colony.
Взять, например, рассказ об исправительной колонии. That one story, for instance, about the penal colony.
Да, но без режима исправительной колонии? Yes, but away from the regime of the penal colony?
Давайте не забывать, что тут исправительная колония. They are in a penal colony, let us not forget.
Потому, что у нас тут не просто исправительная колония. For what we have here is more than just a penal colony.
Один день в этой паршивой, зловонной исправительной колонии и я сломлен. One day in this lousy, stinking penal colony, and I'm cracking up.
Прокурор каждого района несет ответственность за условия в центрах досудебного содержания под стражей и исправительных колониях, включая обычные и одиночные камеры. The Procurator of each region was responsible for conditions in pre-trial detention centres and penal colonies, including regular and solitary confinement cells.
Потому что, когда всё будет сказано и сделано, я вернусь на Дип Спейс 9, а ты проведёшь остаток жизни в Федеральной исправительной колонии. Because when all is said and done I'll be heading back to Deep Space 9 and you'll be spending the rest of your life in a Federation penal colony.
В частности, Межамериканский суд по правам человека 22 ноября 2004 года постановил принять временные меры в отношении пенитенциарного учреждения " Булонь-Сур-Мер " в городе Мендоса и исправительной колонии " Густаво Андре ". In particular, Boulogne-Sur-Mer prison in the city of Mendoza and the Gustavo André penal colony were the subjects of measures handed down by the Inter-American Court of Human Rights on 22 November 2004.
Все, что удалось сделать Вашингтону, - это превратить игрушечного диктатора маленькой нищей островной исправительной колонии в прославленный символ международного сопротивления империализму янки – дав ему, тем самым, законное оправдание его собственных явных экономических просчетов. All Washington has managed to do is turn the petty dictator of a small, impoverished island penal colony into a celebrated symbol of international resistance to Yanqui imperialism - while offering him an excuse for his own manifest economic failures.
В Законе о тюрьмах содержатся те же самые положения, и наказания в виде каторжных работ, применяемые в отношении женщин, отбываются в тюрьмах, а не в исправительных колониях, в которых это наказание отбывают мужчины. The Prisons Law contains the same provisions, and sentences with hard labour for women are served in prisons and not in the penal colonies where men are required to serve this punishment.
Российское государство несет ответственность за подготовку своих сотрудников органов безопасности к действиям в таких ситуациях, и оно должно напомнить им, что Олимпийская деревня и прочие районы являются местом для проживания и развлечений, а не исправительной колонией. Russia’s government has a responsibility to train its security personnel to handle situations like this and to remind them that the Olympic Village and other areas are lodging and entertainment venues, not a penal colony.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!