Примеры употребления "испортили" в русском с переводом на английский

<>
Только испортили песню Beach Boys. Ruined a perfectly good Beach Boys song.
Лучше, что твою картину испортили. I think you're relieved somebody painted over that mural.
Да, эти мерзавцы все испортили. Yeah, those bastards have ruined everything.
Вы испортили самое дорогое, что у меня есть. You contaminated what was most dear to me.
Я не хочу, чтобы они испортили моё двадцатипятилетие. I won't have them ruining my 25th birthday.
Таким образом, еврооблигации не испортили бы кредитный рейтинг Германии. Thus, Eurobonds would not ruin Germany’s credit rating.
Они испортили порты, чтобы выставить Clark Computers в неприглядном свете. The serial ports, putting my name on the back of it just to make Clark Computers look like a joke.
Я тоже, пока вы двое извращенцев не пришли сюда, и не испортили мне аппетит. So was I, until you two pervs came in here and made me lose my appetite.
Я пытался показать Джуниору, что расизм существует, но всё испортили копы и один Белый. I tried to show Junior some racism today, but it was thwarted by the cops and whitey.
Да, они снова все испортили, но они отследили наших подозреваемых прежде чем это сделали мы. Yeah, they did screw up again, but they were able to track down - our suspects before we did.
Пока я был занят важным вопросом великолепного изыска, ты и твои любители пеленок все испортили! While I was busy tending to a critical matter of great delicacy, you and your diaper-wearing droogs ruined everything!
Это постоянное напоминание о том, что вы, возможно, допустили где-то ошибку, потеряли деньги, потратили время или испортили себе репутацию. It's a constant reminder that you may have made a mistake, lost money, wasted time, and ruined your reputation.
А кто из вас был в национальном или государственном парке и видел огромный знак у входа: "Закрыто, потому что человеческие отходы испортили парк, что вы даже его не видите"? Now how many of you have ever gone to a state park or a national park where you had a big sign at the front saying, "Closed because human sewage is so far over this park that you can't use it"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!