Примеры употребления "использовалось" в русском с переводом "use"

<>
Хотите видеть, что использовалось в Ираке? You wanna see what the round we were using in Iraq can do?
Все многократно использовалось, пока не разваливалось. Everything was used and reused until it fell apart.
По ране можно определить, какое оружие использовалось? And does the injury indicate what type of weapon was used?
Награду о торжестве здания, которое использовалось многие годы. And the award was about a celebration for a building which had been in use over a long period of time.
Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения: But this was not used to finance new inventions:
О, мм, нет, оно использовалось, как склад оружия. Oh, uh, no, it used to be the armory.
Это использовалось для загрузки информации в чей-либо разум. We've seen it used to download information into someones mind.
Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой. It has been used to signal early warning in advance of weather-related disasters.
Оно использовалось, чтобы помогать людям приготовиться к стихийным бедствиям. It has been used to help communities prepare for disasters.
Например, кровопускание использовалось тысячи лет, и подробные теории объясняли его эффективность. For example, bloodletting had been in use for thousands of years, with detailed theories explaining its effectiveness.
А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления. And in this particular photograph the body of a young boy has been used to reenact a crime scene.
При этом в качестве названия канала использовалось имя из аккаунта Google. This meant you had to either a) use the name on your Google Account, or b) sign up for a Google+ page.
Вы сможете видеть статистику для всех публикаций, в которых использовалось видео. You'll be able to see insights for all posts the video has been used in.
Дважды щелкните папку с именем пользователя, которое использовалось для создания резервной копии. Double-click the folder for the user name that was used to create the backup.
Чтобы это приложение использовалось каждый раз при отправке файла, коснитесь элемента Всегда. To use that app every time you send a file, tap Always.
Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения: оно и было изобретением. But this was not used to finance new inventions: it was the invention.
Упразднено поле product_ad_behavior на уровне группы объявлений, которое использовалось динамической рекламой. Deprecated product_ad_behavior field at the Ad Set level, which is used by Dynamic Ads.
И даже использовалось для повсеместных вопросов, таких, как всеобщее информирование о межполовом насилии. And it is even used for sensitive issues such as building awareness around gender-based violence.
Почему я не могу добавить к новой публикации собственное место, которое использовалось ранее? Why can't I add a custom location I've used in the past to a new post?
Иметь USB-устройство, которое использовалось для обновления до Windows 10 (если такое было). Have the USB drive you used to upgrade to Windows 10 (if you used one).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!