Примеры употребления "использовались" в русском с переводом на английский

<>
Там использовались цветовые фильтры Instagram. It was filtered in Instagram.
Символы военного времени использовались совершенно уместно. The wartime symbols were not misplaced at all.
Но не везде использовались высокие технологии. It wasn't all high-tech.
Для расчета использовались исторические показатели доходности компании. The figures have been calculated inclusive of the historical indicators of the company's profitability.
Так же, использовались промышленные отбеливатель и аммиак. Also, the ammonia and bleach were industrial.
Разные формы государственного регулирования экономики использовались и раньше; Various forms of statism have been tried before;
Разные формы государственного регулирования экономики использовались и раньше; все оказались недостаточными. Various forms of statism have been tried before; all have been found lacking.
Его разработки использовались в каждом биологическом теракте за последние 15 лет. His creations have been at the heart of every act of bioterror in the past 15 years.
Использовались различные стратегии от сосуществования до сдерживания, ослабления напряженности и конфронтации. The strategies varied - from coexistence to containment to detente to confrontation.
В качестве носителей использовались ксилол, гексан и циклогексан (ATSDR, 1996; UNEP, 2003d). Carriers included xylene, hexane, and cyclohexane (ATSDR, 1996; UNEP, 2003d).
На этот раз они уже точно знали, с какой целью использовались огромные электромагниты: This time, they knew exactly what the huge magnets were for:
Женщины традиционно использовались не в полной мере, принимая во внимание их образовательный уровень. Women have traditionally been underutilized given their education levels.
В некоторых случаях, когда это необходимо, использовались специальные и/или номинативные источники информации. Specific and/or nominative sources of information are reported in a few cases, as deemed necessary.
Женщины традиционо использовались не в полной мере, принимая во внимание их образовательный уровень. Women have traditionally been underutilized given their education levels.
В качестве дополнительных источников научной информации использовались критические анализы, подготовленные соответствующими признанными учреждениями. Additional sources of scientific information included critical reviews prepared by recognized authorities.
Функция управления обращениями позволяет создавать статьи базы знаний, которые раньше использовались по принципу энциклопедии. The addition of case management lets you create knowledge articles in what was previously known as the encyclopedia.
Эти доклады о ходе осуществления использовались в качестве справочных материалов при подготовке настоящего доклада. These progress reports have served as background materials for the preparation of this report.
Эти изображения Влада использовались вновь и вновь, особенно на Западе, для демонизации жителей Восточной Европы. These images of Vlad have been revived, particularly in the West, to demonize East Europeans.
В качестве пороговых уровней использовались совокупные устьичные потоки в размере соответственно 3 и 1,6 ммоль. The thresholds were accumulated stomatal flux of 3 and 1.6 mmol m-2, respectively.
Пунтлендские власти также выявили суда, которые в последнее время использовались для контрабанды оружия из Йемена в Сомали: The Puntland authorities also identified sailing vessels recently involved in smuggling arms between Yemen and Somalia as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!